Turkish

Esperanto

Psalms

80

1Kulak ver, ey İsrailin çobanı,Ey Yusufu bir sürü gibi güden,Keruvlar arasında taht kuran,Saç ışığını,
1Al la hxorestro. Por sxosxanoj. Atesto de Asaf. Psalmo. Ho Pasxtisto de Izrael, auxskultu; Vi, kiu kondukas Jozefon, kiel sxafojn, Vi, kiu sidas sur keruboj, aperu!
2Efrayim, Benyamin, Manaşşe önündeUyandır gücünü,Gel, kurtar bizi!
2Antaux Efraim kaj Benjamen kaj Manase veku Vian forton, Kaj venu, por savi nin.
3Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı,Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
3Ho Dio, revenigu nin kaj lumigu Vian vizagxon, Por ke ni estu savitaj.
4Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı,Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
4Ho Eternulo, Dio Cebaot, GXis kiam Vi kolere repusxos la pregxon de Via popolo?
5Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin,Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin.
5Vi mangxigis al ili panon larman, Kaj Vi trinkigis al ili larmojn per granda mezuro.
6Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza,Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.
6Vi faris nin objekto de disputo por niaj najbaroj; Kaj niaj malamikoj nin mokas.
7Bizi eski halimize kavuştur,Ey Her Şeye Egemen Tanrı,Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
7Ho Dio Cebaot! revenigu nin kaj lumigu Vian vizagxon, Por ke ni estu savitaj.
8Mısırdan bir asma çubuğu getirdin,Ulusları kovup onu diktin.
8Vinberbrancxon el Egiptujo Vi elportis, Vi forpelis popolojn kaj gxin plantis;
9Onun için toprağı hazırladın,Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı.
9Vi purigis lokon por gxi; Kaj gxi profundigis siajn radikojn kaj plenigis la tutan landon;
10Gölgesi dağları,Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
10Montojn kovris gxia ombro, Kaj gxiaj brancxoj farigxis kiel cedroj de Dio.
11Sürgünleri Akdenize,Filizleri Fırata dek uzandı.
11GXi etendis siajn brancxojn gxis la maro Kaj siajn brancxetojn gxis la Rivero.
12Niçin yıktın bağın duvarlarını?Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
12Kial Vi detruis gxiajn barilojn, Ke cxiuj pasantoj gxin sxiras?
13Orman domuzları onu yoluyor,Yabanıl hayvanlar onunla besleniyor.
13Subfosas gxin arbara apro, Kaj kampa besto gxin mordas.
14Ey Her Şeye Egemen Tanrı, ne olur, dön bize!Göklerden bak ve gör,İlgilen bu asmayla.
14Ho Dio Cebaot, returnigxu; Rigardu el la cxielo kaj vidu, kaj rememoru tiun vinbertrunkon,
15İlgilen sağ elinin diktiği filizle,Kendine seçtiğin oğulla!
15Kaj sxirmu tion, kion plantis Via dekstra mano, Kaj la kreskajxidon, kiun Vi fortikigis por Vi.
16Asman kesilmiş, yakılmış,Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!
16GXi estas bruligita de fajro, krevinta; De Via minaca vizagxo ili pereis.
17Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde,Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!
17Via brako estu super la viro de Via dekstra mano, Super la homido, kiun Vi fortikigis por Vi.
18O zaman senden asla ayrılmayacağız;Yaşam ver bize, adını analım!
18Kaj ni ne foriros de Vi; Vivigu nin, kaj ni vokos Vian nomon.
19Ya RAB, ey Her Şeye Egemen Tanrı,Bizi eski halimize kavuştur,Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
19Ho Eternulo, Dio Cebaot! revenigu nin, lumigu Vian vizagxon, Por ke ni estu savitaj.