1Eyüp şöyle yanıtladı:
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2‹‹Çaresize nasıl yardım ettin!Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
2'Kuidas sa küll oled aidanud rammetut, toetanud jõuetut käsivart!
3Bilge olmayana ne öğütler verdin!Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
3Kuidas sa küll oled rumalale nõu andnud ja suurt tarkust õpetanud!
4Bu sözleri kime söyledin?Senin ağzından konuşan ruh kimin?
4Kelle abiga sa oled pidanud kõnesid ja kelle vaim on sinust välja tulnud?
5‹‹Suların ve sularda yaşayanların altındaÖlüler titriyor.
5Surnute vaimud all värisevad, hirmu täis on veed ja nende elanikud.
6Tanrının önünde ölüler diyarı çıplaktır,Yıkım diyarı örtüsüz.
6Paljas on surmavald Jumala ees ja kadupaigal pole katet.
7O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar,Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
7Ta laotab põhjakaare tühjuse üle ja riputab maa eimillegi kohale.
8Bulutların içine suları sarar,Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
8Ta seob veed oma pilvedesse ja pilv ei rebenegi nende raskuse all.
9Dolunayın yüzünü örter,Üstüne bulutlarını serper.
9Ta peidab oma aujärje, laotab selle üle oma pilve.
10Suların yüzeyine sınır çizerIşıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
10Ta joonistab vetepinnale sõõri kuni valguse ja pimeduse piirini.
11Göklerin direkleri sarsılır,Şaşkına dönerler O azarlayınca.
11Taeva sambad kõiguvad ja kohkuvad tema sõitlusest.
12Gücüyle denizi çalkalar,Ustaca Rahavı vurur. güçlerini simgeleyen bir deniz canavarı.
12Oma rammuga liigutab ta merd ja oma taibukuses peksab ta Rahabit.
13Gökler Onun soluğuyla açılır,Onun eli parçalar kaçan yılanı.
13Tema hingusest selgib taevas, tema käsi torkab läbi põgeneva mao.
14Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları,O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır.Gürleyen gücünü kim anlayabilir?››fı sözleridir.
14Vaata, need on ainult tema tee ääred. Ja see on siiski ainult sosin, mida me temast kuuleme. Aga tema vägevuse äikest - kes seda suudaks mõista?'