Turkish

Estonian

Proverbs

31

1Massa Kralı Lemuelin sözleri,Annesinin ona öğrettikleri:
1Lemueli, Massa kuninga sõnad, millega ta ema teda õpetas:
2‹‹Oğlum, rahmimin ürünü, ne diyeyim?Adaklarımın yanıtı oğlum, ne diyeyim?
2'Mis oleks mul sulle öelda, mu poeg, mu üsa poeg, mu tõotuste poeg?
3Gücünü kadınlara,Gençliğini kralları mahvedenlere kaptırma!
3Ära anna oma rammu naistele, oma teid nende hooleks, kes hävitavad kuningaid!
4‹‹Şarap içmek krallara yakışmaz, ey Lemuel,Krallara yakışmaz!İçkiyi özlemek hükümdarlara yaraşmaz.
4Ei sünni kuningail, Lemuel, ei sünni kuningail juua veini ega vürstidel himustada vägijooki,
5Çünkü içince kuralları unutur,Mazlumun hakkını yerler.
5et nad juues ei unustaks seadust ega väänaks kõigi vaeste õigust.
6İçkiyi çaresize,Şarabı kaygı çekene verin.
6Andke vägijooki norutajale ja veini sellele, kelle hing on kibestunud,
7İçsin ki yoksulluğunu unutsun,Artık sefaletini anmasın.
7et ta jooks ja unustaks oma vaesuse ega mõtleks enam oma vaevale!
8Ağzını hakkını savunamayan için,Kimsesizin davasını gütmek için aç.
8Ava oma suu keeletu heaks, õiguse tegemiseks kõigile põlatuile!
9Ağzını aç ve adaletle yargıla,Mazlumun, yoksulun hakkını savun.››
9Ava oma suu, mõista õiglast kohut, tee õigust viletsale ja vaesele!
10Erdemli kadını kim bulabilir?Onun değeri mücevherden çok üstündür. sırayla İbranice alfabenin değişik bir harfiyle başlar.
10Tubli naine on palju enam väärt kui pärlid. Kes leiab tema?
11Kocası ona yürekten güvenirVe kazancı eksilmez.
11Ta mehe süda loodab tema peale ja tulust ei ole tal puudust.
12Kadın ona kötülükle değil,Yaşamı boyunca iyilikle karşılık verir.
12Kogu oma eluaja teeb ta mehele head ja mitte kurja.
13Yün, keten bulur,Zevkle elleriyle işler.
13Ta muretseb villu ja linu ning töötab virkade kätega.
14Ticaret gemileri gibidir,Yiyeceğini uzaktan getirir.
14Ta on kaupmehe laevade sarnane: ta toob oma leiva kaugelt.
15Gün ağarmadan kalkar,Ev halkına yiyecek, hizmetçilerine paylarını verir.
15Ta tõuseb, kui on alles öö, ja annab oma perele rooga ja määratud osa oma teenijaile.
16Bir tarlayı gözüne kestirip satın alır,El emeğiyle kazandığı parayla bağ diker.
16Ta soovib põldu ja hangib selle, oma käte viljast ta istutab viinamäe.
17Giyinip kollarını sıvar,Canla başla çalışır.
17Ta paneb enesele vöö kõvasti vööle ja teeb oma käsivarred tugevaks.
18Ticaretinin kârlı olduğunu bilir,Çırası gece boyunca yanar.
18Ta märkab, et ta tulemused on head: ei kustu öösel ta lamp.
19Eliyle örekeyi tutar,Avucunda iği tutar.
19Ta paneb oma käed koonlapuu külge ja ta pihud hoiavad kedervart.
20Mazluma kollarını açar,Yoksula elini uzatır.
20Ta avab oma pihu viletsale ja sirutab vaestele mõlemad käed.
21Kar yağınca ev halkı için kaygılanmaz,Çünkü hepsinin iki katfü giysisi vardır.
21Ei ta karda lund oma pere pärast, sest kogu ta perel on kahekordsed riided.
22Yatak örtüleri dokur,Kendi giysileri ince mor ketendendir.
22Ta valmistab enesele vaipu, ta riietus on linane ja purpurpunane.
23Kocası ülkenin ileri gelenleriyle oturup kalkar,Kent kurulunda iyi tanınır.
23Ta mees on tuntud väravais, kui ta istub maa vanemate hulgas.
24Kadın diktiği keten giysilerleÖrdüğü kuşakları tüccara satar.
24Ta valmistab ja müüb särke ning annab kaupmeestele vöösid.
25Güç ve onurla kuşanmıştır,Geleceğe güvenle bakar.
25Ta riided on tugevad ja ilusad ja ta vaatab rõõmsalt tulevikku.
26Ağzından bilgelik akar,Dili iyilik öğütler.
26Ta avab oma suu targasti ja tema keelel on sõbralik õpetus.
27Ev halkının işlerini yönetir,Tembellik nedir bilmez.
27Ta valvab tegevust kojas ega söö laiskuse leiba.
28Çocukları önünde ayağa kalkıp onu kutlar,Kocası onu över.
28Ta pojad tõusevad ja nimetavad teda õnnelikuks, ja ta mees ülistab teda:
29‹‹Soylu işler yapan çok kadın var,Ama sen hepsinden üstünsün›› der.
29'Palju on tütarlapsi, kes töös on tublid, aga sina ületad nad kõik!'
30Çekicilik aldatıcı, güzellik boştur;Ama RABbe saygılı kadın övülmeye layıktır.
30Võluvus on petlik ja ilu on tühine, aga naine, kes Issandat kardab, on kiiduväärt.
31Ellerinin hak ettiğini verin kendisine,Yaptıkları için kent kurulunda övülsün.
31Andke temale ta käte vilja ja tema teod ülistagu teda väravais!'