Turkish

Estonian

Psalms

18

1Seni seviyorum, gücüm sensin, ya RAB!
1Laulujuhatajale: Issanda sulase Taaveti laul. Taavet rääkis selle laulu sõnad Issandale sel ajal, kui Issand oli ta päästnud kõigi ta vaenlaste käest ja Sauli käest.
2RAB benim kayam, sığınağım, kurtarıcımdır,Tanrım, kayam, sığınacak yerimdir,Kalkanım, güçlü kurtarıcım, korunağımdır!
2Siis ta ütles: 'Sind ma armastan südamest, Issand, mu vägi!
3Övgüye değer RABbe seslenir,Kurtulurum düşmanlarımdan.
3Issand on mu kalju, mu mäelinnus ja mu päästja; mu Jumal on mu kalju, kus ma pelgupaika otsin, mu kilp ja abisarv, mu kõrge varjupaik!
4Ölüm iplerine dolanmıştım,Yıkım selleri basmıştı beni,
4'Kiidetud olgu Issand!' nõnda ma hüüan, ja ma pääsen oma vaenlaste käest.
5Ölüler diyarının bağları sarmıştı,Ölüm tuzakları çıkmıştı karşıma.
5Surma köidikud piirasid mind ja nurjatuse jõed tegid mulle hirmu.
6Sıkıntı içinde RABbe yakardım,Yardıma çağırdım Tanrımı.Tapınağından sesimi duydu,Haykırışım kulaklarına ulaştı.
6Surmavalla köied ümbritsesid mind, surma võrgud sattusid mu ette.
7O zaman yeryüzü sarsılıp sallandı,Titreyip sarsıldı dağların temelleri,Çünkü RAB öfkelenmişti.
7Oma kitsikuses ma hüüdsin Issandat ja kisendasin oma Jumala poole. Ta kuulis mu häält oma templist ja mu appihüüd jõudis ta palge ette, ta kõrvu.
8Burnundan duman yükseldi,Ağzından kavurucu ateşVe korlar fışkırdı.
8Siis värises ja vabises maa, mägede alused kõikusid ja põrusid üksteise vastu, sest ta viha süttis.
9Kara buluta basarakGökleri yarıp indi.
9Suits tõusis ta sõõrmeist ja tuli ta suust oli neelamas, tulised söed lõõmasid tema seest.
10Bir Keruva binip uçtu,Rüzgar kanatlar takarak hızla geldi.
10Ta vajutas taeva ja tuli maha, ja ta jalge all oli tume pilv.
11Karanlığı örtündü,Kara bulutları kendine çardak yaptı.
11Ta sõitis keerubi peal ja lendas ning ta hõljus tuule tiibadel.
12Varlığının parıltısından,Bulutlardan dolu ve korlar savruluyordu.
12Ta pani enesele katteks pimeduse, majaks enda ümber mustavad veed, paksud pilved.
13RAB göklerden gürledi,Duyurdu sesini Yüceler Yücesi,Dolu ve alevli korlarla.
13Kumast lõhkesid pilved ta ees, sadas rahet ja tuliseid süsi.
14Savurup oklarını düşmanlarını dağıttı,Şimşek çaktırarak onları şaşkına çevirdi.
14Issand müristas taevast ja Kõigekõrgem andis kuulda oma häält rahe ja tuliste sütega.
15Denizin dibi göründü,Yeryüzünün temelleri açığa çıktı, ya RAB,Senin azarlamandan,Burnundan çıkan güçlü soluktan.
15Ta heitis oma nooli ja pillutas neid, lõi kangesti välku, ja pani need sähvima.
16RAB yukarıdan elini uzatıp tuttu,Çıkardı beni derin sulardan.
16Siis said nähtavaks vete sügavused ja maailma alused paljastusid sinu sõitluse läbi, Issand, sinu sõõrmete tuule puhangust.
17Beni zorlu düşmanımdan,Benden nefret edenlerden kurtardı,Çünkü onlar benden güçlüydü.
17Ta ulatas kõrgusest käe, ta võttis minu, ta tõmbas mu välja suurest veest.
18Felaket günümde karşıma dikildiler,Ama RAB bana destek oldu.
18Ta päästis minu mu tugeva vaenlase käest, mu vihkajate käest, sest nad olid vägevamad minust.
19Beni huzura kavuşturdu,Kurtardı, çünkü benden hoşnut kaldı.
19Nad tulid mu kallale mu õnnetuse päeval, aga Issand oli mulle toeks.
20RAB doğruluğumun karşılığını verdi,Beni temiz ellerime göre ödüllendirdi.
20Ta tõi mu välja lagedale, ta päästis minu, sest tal oli minust hea meel.
21Çünkü RABbin yolunda yürüdüm,Tanrımdan uzaklaşarak kötülük yapmadım.
21Issand teeb mulle head mu õigust mööda, ta tasub mulle mu käte puhtust mööda.
22Onun bütün ilkelerini göz önünde tuttum,Kurallarından ayrılmadım.
22Sest ma hoidsin Issanda teid ega taganenud õelasti Jumalast.
23Onun gözünde kusursuzdum,Suç işlemekten sakındım.
23Sest kõik ta määrused on mu ees, ma ei ole hüljanud tema seadlusi.
24Bu yüzden RAB beni doğruluğumaVe gözünde pak olan ellerime göre ödüllendirdi.
24Ma olin laitmatu tema ees ja hoidusin pahateost.
25Sadık kuluna sadakat gösterir,Kusursuz olana kusursuz davranırsın.
25Seepärast Issand tasus mulle mu õigust mööda, mu käte puhtust mööda tema silma ees.
26Pak olanla pak olur,Eğriye eğri davranırsın.
26Heldele sa osutad heldust, laitmatu mehe vastu sa oled laitmatu;
27Alçakgönüllüleri kurtarır,Gururluların başını eğersin.
27puhta vastu sa oled puhas ja kõvera vastu sa osutud keeruliseks.
28Işığımın kaynağı sensin, ya RAB, Tanrım!Karanlığımı aydınlatırsın.
28Sest sina päästad viletsa rahva, aga alandad suurelised silmad.
29Desteğinle akıncılara saldırır,Seninle surları aşarım, Tanrım.
29Sest sina süütad mu lambi; Issand, mu Jumal, valgustab mu pimedust.
30Tanrının yolu kusursuzdur,RABbin sözü arıdır.O kendisine sığınan herkesin kalkanıdır.
30Sest sinuga ma jooksen väehulga kallale, oma Jumalaga ma hüppan üle müüri.
31Var mı RABden başka tanrı?Tanrımızdan başka kaya var mı?
31Jumala tee on laitmatu, Issanda kõne on sulatatud puhtaks; tema on kilbiks kõigile, kes tema juures pelgupaika otsivad.
32Tanrı beni güçle donatır,Yolumu kusursuz kılar.
32Sest kes on Jumal peale Issanda? Ja kes muu on kalju, kui mitte meie Jumal?
33Ayaklar verdi bana, geyiklerinki gibi,Doruklarda tutar beni.
33See on Jumal, kes paneb rammu mu vööle ja teeb laitmatuks mu tee.
34Bana savaşmayı öğretti,Kollarımla tunç bir yayı gereyim diye.
34Ta teeb mu jalad emahirve jalgade sarnaseks ja paneb mind seisma mu kõrgustikele.
35Bana zafer kalkanını bağışlarsın,Sağ elin destekler,Alçakgönüllülüğün yüceltir beni.
35Ta õpetab mu käsi sõdima ja mu käsivart vaskambu vinnastama.
36Bastığım yerleri genişletirsin,Burkulmaz bileklerim.
36Sa annad mulle oma päästekilbi, su parem käsi toetab mind, su abi teeb mind suureks.
37Kovalayıp yetiştim düşmanlarıma,Hepsi yok olmadan geri dönmedim.
37Sa teed maa avaraks mu sammule, et mu luupeksed ei libiseks.
38Ezdim onları, kalkamaz oldular,Ayaklarımın altına serildiler.
38Ma tahan jälitada oma vaenlasi ja nad kätte saada ega taha tulla tagasi enne, kui olen teinud neile lõpu.
39Savaş için beni güçle donattın,Bana başkaldıranları önümde yere serdin.
39Ma tahan nad purustada, nõnda et nad ei saa tõusta, vaid langevad mu jalge alla.
40Düşmanlarımı kaçmak zorunda bıraktın,Benden nefret edenleri yok ettim.
40Sa vöötad mind rammuga sõja jaoks, sa surud maha mu alla need, kes tõusevad mu vastu.
41Feryat ettiler, ama kurtaran çıkmadı;RABbi çağırdılar, ama O yanıt vermedi.
41Sa pöörad minu poole mu vaenlaste selja, ma hävitan oma vihamehed.
42Ezdim onları, rüzgarın savurduğu toza döndüler,Sokak çamuru gibi savurup attım.
42Nad hüüavad appi, aga päästjat ei ole; nad hüüavad Issanda poole, aga tema ei vasta neile.
43Halkımın çekişmelerinden beni kurtardın,Ulusların önderi yaptın,Tanımadığım halklar bana kulluk ediyor.
43Nüüd ma hõõrun nad pihuks nagu tolmu tuule ees; ma põrmustan nad nagu tänavate pori.
44Duyar duymaz sözümü dinlediler,Yabancılar bana yaltaklandılar.
44Sina päästad mind rahva riidlemistest; sa sead mind rahvaste peaks. Hõimud, keda ma ei tunne, hakkavad mind orjama.
45Yabancıların betleri benizleri attı,Titreyerek çıktılar kalelerinden.
45Kuuldes minust nad kuulevad mu sõna, võõra rahva lapsed meelitavad mind.
46RAB yaşıyor! Kayama övgüler olsun!Yücelsin kurtarıcım Tanrı!
46Võõra rahva lapsed nõrkevad ja väljuvad värisedes oma linnustest.
47Odur öcümü alan,Halkları bana bağımlı kılan.
47Issand elab, kiidetud olgu mu kalju! Ülistatud olgu mu päästmise Jumal,
48Düşmanlarımdan kurtarır,Başkaldıranlardan üstün kılar beni,Zorbaların elinden alır.
48Jumal, kes mulle annab kättemaksu ja alistab mulle rahvad!
49Bunun için uluslar arasında sana şükredeceğim, ya RAB,Adını ilahilerle öveceğim.
49Sina, kes mind päästad mu vaenlaste käest, sa ülendad mu mulle vastuhakkajate üle ja vabastad mu vägivallameeste käest.
50RAB kralını büyük zaferlere ulaştırır,Meshettiği krala, Davut'a ve soyunaSonsuza dek sevgi gösterir.
50Sellepärast ma tahan, Issand, sind tänada rahvaste seas ja laulda kiitust su nimele.
51Sina teed suureks oma kuninga võidud ning osutad heldust oma võitule, Taavetile ja tema soole igavesti!'