Turkish

Indonesian

Proverbs

8

1Bilgelik çağırıyor,Akıl sesini yükseltiyor.
1Dengar! Kebijaksanaan berseru-seru, hikmat mengangkat suara.
2Yol kenarındaki tepelerin başında,Yolların birleştiği yerde duruyor o.
2Ia berdiri di bukit-bukit di sisi jalan, dan di persimpangan-persimpangan.
3Kentin girişinde, kapıların yanında,Sesini yükseltiyor:
3Di pintu gerbang, di jalan masuk ke kota, di situlah terdengar suaranya.
4‹‹Ey insanlar, size sesleniyorum,Çağrım insan soyunadır!
4"Hai, umat manusia, kepadamu aku berseru; setiap insan di bumi, perhatikanlah himbauanku!
5Ey bön kişiler, ihtiyatlı olmayı öğrenin;Sağduyulu olmayı öğrenin, ey akılsızlar!
5Kamu yang belum berpengalaman, belajarlah mempunyai pikiran yang tajam; kamu yang bebal, belajarlah menjadi insaf.
6Söylediğim yetkin sözleri dinleyin,Ağzımı doğruları söylemek için açarım.
6Perhatikanlah perkataan-perkataanku, karena semuanya tepat dan bermutu.
7Ağzım gerçeği duyurur,Çünkü dudaklarım kötülükten iğrenir.
7Yang kukatakan, betul semua, sebab aku benci kepada dusta.
8Ağzımdan çıkan her söz doğrudur,Yoktur eğri ya da sapık olanı.
8Perkataan-perkataanku jujur semua, tak satu pun yang berbelit atau salah.
9Apaçıktır hepsi anlayana,Bilgiye erişen, doğruluğunu bilir onların.
9Bagi orang cerdas, perkataanku benar, bagi orang yang arif, perkataanku tepat.
10Gümüş yerine terbiyeyi,Saf altın yerine bilgiyi edinin.
10Hargailah nasihatku melebihi perak asli, pentingkanlah pengetahuan melebihi emas murni.
11Çünkü bilgelik mücevherden değerlidir,Dilediğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
11Akulah hikmat, lebih berharga dari berlian; tak dapat dibandingkan dengan apa pun yang kauidamkan.
12Ben bilgelik olarak ihtiyatı kendime konut edindim.Bilgi ve sağgörü bendedir.
12Akulah hikmat; padaku ada pengertian, kebijaksanaan dan pengetahuan.
13RABden korkmak kötülükten nefret etmek demektir.Kibirden, küstahlıktan,Kötü yoldan, sapık ağızdan nefret ederim.
13Menghormati TUHAN berarti membenci kejahatan; aku tidak menyukai kesombongan dan keangkuhan. Aku benci tingkah laku yang jahat dan kata-kata tipu muslihat.
14Öğüt ve sağlam karar bana özgüdür.Akıl ve güç kaynağı benim.
14Akulah yang memberi ilham. Dan aku juga yang mewujudkannya. Aku cerdas dan kuat pula.
15Krallar sayemde egemenlik sürer,Hükümdarlar adil kurallar koyar.
15Raja-raja kubantu menjalankan pemerintahan, para penguasa kutolong menegakkan keadilan.
16Önderler, adaletle yöneten soylularSayemde yönetirler.
16Karena jasaku, para pembesar dan para bangsawan memerintah dan menjalankan keadilan.
17Beni sevenleri ben de severim,Gayretle arayan beni bulur.
17Aku mengasihi mereka yang suka kepadaku; yang mencari aku, akan menemukan aku.
18Zenginlik ve onur,Kalıcı değerler ve bolluk bendedir.
18Padaku tersedia kekayaan juga kehormatan dan kemakmuran.
19Meyvem altından, saf altından,Ürünüm seçme gümüşten daha iyidir.
19Yang kaudapat dari aku melebihi emas murni; lebih berharga dari perak asli.
20Doğruluk yolunda,Adaletin izinden yürürüm.
20Aku mengikuti jalan keadilan, aku melangkah di jalan kejujuran.
21Böylelikle, beni sevenleri servet sahibi yapar,Hazinelerini doldururum.
21Orang yang mengasihi aku, kujadikan kaya; kupenuhi rumahnya dengan harta benda.
22RAB yaratma işine başladığındaİlk beni yarattı,
22Aku diciptakan TUHAN sebagai yang pertama, akulah hasil karya-Nya yang semula pada zaman dahulu kala.
23Dünya var olmadan önce,Ta başlangıçta, öncesizlikte yerimi aldım.
23Aku dibentuk sejak permulaan zaman, pada mulanya, sebelum bumi diciptakan.
24Enginler yokken,Suları bol pınarlar yokken doğdum ben.
24Aku lahir sebelum tercipta samudra raya, sebelum muncul sumber-sumber air.
25Dağlar daha oluşmadan,Tepeler belirmeden,RAB dünyayı, kırlarıVe dünyadaki toprağın zerresini yaratmadan doğdum.
25Aku lahir sebelum gunung-gunung ditegakkan, sebelum bukit-bukit didirikan,
27RAB gökleri yerine koyduğunda oradaydım,Engin denizleri ufukla çevirdiğinde,
26sebelum TUHAN menciptakan bumi dan padang-padangnya, bahkan sebelum diciptakan-Nya gumpalan tanah yang pertama.
28Bulutları oluşturduğunda,Denizin kaynaklarını güçlendirdiğinde,
27Aku menyaksikan ketika langit dihamparkan, dan cakrawala direntangkan di atas lautan,
29Sular buyruğundan öte geçmesinler diyeDenize sınır çizdiğinde,Dünyanın temellerini pekiştirdiğinde,
28ketika TUHAN menempatkan awan di angkasa, dan membuka sumber-sumber samudra,
30Baş mimar olarak Onun yanındaydım.Gün be gün sevinçle dolup taştım,Huzurunda hep coştum.
29ketika Ia memerintahkan air laut supaya jangan melewati batas-batasnya. Aku pun turut hadir di sana ketika alas bumi diletakkan-Nya.
31Onun dünyası mutluluğum,İnsanları sevincimdi.
30Aku berada di samping-Nya sebagai anak kesayangan-Nya, setiap hari akulah kebahagiaan-Nya; selalu aku bermain-main di hadapan-Nya.
32Çocuklarım, şimdi beni dinleyin:Yolumu izleyenlere ne mutlu!
31Aku bersenang-senang di atas bumi-Nya, dan merasa bahagia di antara manusia.
33Uyarılarımı dinleyin ve bilge kişiler olun,Görmezlikten gelmeyin onları.
32Karena itu, dengarkanlah aku, hai orang muda! Turutilah petunjukku, maka kau akan bahagia.
34Beni dinleyen,Her gün kapımı gözleyen,Kapımın eşiğinden ayrılmayan kişiye ne mutlu!
33Terimalah petuah dan jadilah bijaksana, janganlah engkau meremehkannya.
35Çünkü beni bulan yaşam bulurVe RABbin beğenisini kazanır.
34Bahagialah orang yang mendengarkan aku yang setiap hari duduk menanti di pintu rumahku, dan berjaga-jaga di gerbang kediamanku.
36Beni gözardı edense kendine zarar verir,Benden nefret eden, ölümü seviyor demektir.››
35Siapa mendapat aku, memperoleh kehidupan, kepadanya TUHAN berkenan.
36Siapa tidak mendapat aku, merugikan diri sendiri; orang yang membenciku, mencintai maut."