Turkish

Maori

1 Chronicles

25

1Davutla ordu komutanları hizmet için Asafın, Hemanın, Yedutunun bazı oğullarını ayırdılar. Bunlar lir, çenk ve ziller eşliğinde peygamberlikte bulunacaklardı. Bu göreve atananların listesi şuydu:
1¶ Na Rawiri hoki, ratou ko nga rangatira ope, i wehe mo te mahi etahi o nga tama a Ahapa, a Hemana, a Ierutunu, hei poropiti i runga i te hapa, i te hatere, i te himipora. Na, ko te tokomaha o nga kaimahi, me ta ratou mahi koia tenei:
2Asafın oğullarından: Zakkur, Yusuf, Netanya, Aşarela. Bunlar kralın buyruğu uyarınca peygamberlikte bulunan Asafın yönetimi altındaydılar.
2No nga tama a Ahapa, ko Takuru, ko Hohepa, ko Netania, ko Atarera; ko te kaiwhakamahi mo nga tama a Ahapa, ko Ahapa; rite tahi ki ta te kingi tikanga tana poropiti.
3Yedutunun oğullarından: Gedalya, Seri, Yeşaya, Şimi, Haşavya, Mattitya. Toplam altı kişiydi. Lir eşliğinde peygamberlikte bulunan, RABbe şükür ve övgü sunan babaları Yedutunun sorumluluğu altındaydılar.
3Ko a Ierutunu: ko nga tama a Ierutunu; ko Keraria, ko Teri, ko Ihaia, ko Hahapia, ko Matitia, tokoono: ko to ratou papa ko Ierutunu to ratou kaiwhakamahi. I poropiti ia i runga i te hapa, i whakawhetai, i whakamoemiti ki a Ihowa.
4Hemanın oğullarından: Bukkiya, Mattanya, Uzziel, Şevuel, Yerimot, Hananya, Hanani, Eliata, Giddalti, Romamti-Ezer, Yoşbekaşa, Malloti, Hotir, Mahaziot.
4Ko a Hemana: ko nga tama a Hemana; ko Pukia, ko Matania, ko Utiere, ko Hepuere, ko Terimoto, ko Hanania, ko Hanani, ko Eriata, ko Kirarati, ko Romamatietere, ko Iohopekaha, ko Maroti, ko Hotiri, ko Mahatioto.
5Hepsi kralın bilicisi Hemanın oğullarıydı. Tanrının sözü uyarınca bu oğullar Hemanı güçlendirmek için ona verilmişti. Tanrı Hemana on dört oğulla üç kız verdi.
5Ko enei katoa he tama na Hemana matakite a te kingi, mo nga mea a te Atua, hei hapai i te haona. Na homai ana e te Atua ki a Hemana kotahi tekau ma wha nga tama, tokotoru nga tamahine.
6Bunların tümü babalarının sorumluluğu altında RAB Tanrının Tapınağında hizmet etmek için zil, çenk ve lirler eşliğinde ezgi söylerdi. Asaf, Yedutun, Heman kralın sorumluluğu altındaydı.
6Ko enei katoa he mea whakamahi na to ratou papa ki te waiata i te whare o Ihowa i runga i nga himipora, i te hatere, i te hapa, hei mahi ki te whare o te Atua, hei pera ano me ta te kingi i ki ai ki a Ahapa, ki a Ierutunu, ki a Hemana.
7RABbe ezgi okumak için eğitilmiş yetenekli Levililerin toplamı 288 kişiydi.
7Na, ko te tokomaha o ratou, o o ratou teina, i whakaakona ki nga waiata a Ihowa, ko te hunga mohio katoa, e rua rau e waru tekau ma waru.
8Bunların her biri, büyük küçük, öğretmen öğrenci ayrımı yapılmaksızın, görev dağıtımı için kura çekti.
8¶ I maka rota ano ratou mo ta ratou e tiaki ai, te iti, te rahi, te kaiwhakaako raua ko te akonga.
9Birinci kura Asaf soyundan Yusufa düştü; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi. kişi››. Bu tümce Masoretik metinde geçmemektedir. İkincisi Gedalyaya; kendisi, kardeşleri ve oğullarıyla birlikte 12 kişi.
9Na ko te putanga o te rota tuatahi no Ahapa, ki a Hohepa: o te tuarua no Keraria; tekau ma rua ratou ko ona teina, ko ana tama.
10Üçüncüsü Zakkura; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
10O te tuatoru no Takuru: tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
11Dördüncüsü Yisriye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
11O te tuawha no Itiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
12Beşincisi Netanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
12O te tuarima no Netania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
13Altıncısı Bukkiyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
13O te tuaono no Pukia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
14Yedincisi Yesarelaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
14O te tuawhitu no Teharera; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
15Sekizincisi Yeşayaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
15O te tuawaru no Ihaia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
16Dokuzuncusu Mattanyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
16O te tuaiwa no Matania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
17Onuncusu Şimiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
17O te tekau no Himei; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
18On birincisi Azarele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
18O te tekau ma tahi no Atareere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
19On ikincisi Haşavyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
19O te tekau ma rua no Hahapia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
20On üçüncüsü Şuvaele; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
20O te tekau ma toru no Hupaere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
21On dördüncüsü Mattityaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
21O te tekau ma wha no Matitia; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
22On beşincisi Yeremota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
22O te tekau ma rima no Teremoto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
23On altıncısı Hananyaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
23O te tekau ma ono no Hanania; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
24On yedincisi Yoşbekaşaya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
24O te tekau ma whitu no Iohopekaha; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
25On sekizincisi Hananiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
25O te tekau ma waru no Hanani; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
26On dokuzuncusu Mallotiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
26O te tekau ma iwa no Maroti; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
27Yirmincisi Eliataya; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
27O te rua tekau no Eriata; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
28Yirmi birincisi Hotire; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
28O te rua tekau ma tahi no Hotiri; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
29Yirmi ikincisi Giddaltiye; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
29O te rua tekau ma rua no Kirarati; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
30Yirmi üçüncüsü Mahaziota; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
30O te rua tekau ma toru no Mahatioto; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.
31Yirmi dördüncüsü Romamti-Ezer'e; oğulları ve kardeşleriyle birlikte 12 kişi.
31O te rua tekau ma wha no Romamatietere; tekau ma rua ratou ko ana tama, ko ona teina.