Turkish

Paite

Job

5

1‹‹Haydi çağır, seni yanıtlayan çıkacak mı?Meleklerin hangisine yöneleceksin?
1Tuin samin; nang hondawng kuamahmah a om a? huan misiangthoute lakah a kua pen lam na nga dia?
2Aptalı üzüntü öldürür,Budalayı kıskançlık bitirir.
2Lungjinnain lah mi hai a that ngala, huan thiknain mi mawl a hihlum sek hi.
3Ben aptalın kök saldığını görünce,Hemen yurduna lanet ettim.
3Mihai zungkai ka mutaa; himahleh thakhatin a tenna ka hamsiat hi.
4Çocukları güvenlikten uzak,Mahkeme kapısında ezilir,Savunan çıkmaz.
4A tate bitna akipan gamla pi ah a om ua, huan kongpi ah hihgawpin a om uh, kuamah amaute suakta ding a om sam kei uhi.
5Ürününü açlar yer,Dikenler arasındakini bile toplarlar;Mallarını susamışlar yutmak ister. ‹‹Tuzak››.
5Kua anlak ding ahia gilkialmiin a gaih khita, ling laka kipan nasana a lak khiak, thangin a sum uh duhin a kam lianpiin a ka hi.
6Çünkü dert topraktan çıkmaz,Sıkıntı yerden bitmez.
6Gimthuakna lah leivui akipanin a hongpawt keia, lei a kipanin buaina leng a hongdawn khe sam kei hi;
7Havaya uçuşan kıvılcımlar gibiSıkıntı çekmek için doğar insan.
7Himahleh mihing buai ding maha piang ahi, meiekte a tou len bangin.
8‹‹Oysa ben Tanrıya yönelir,Davamı Ona bırakırdım.
8Himahleh ken ahihleh, Pathian lamah ka zong dinga, huan Pathian kiangah ka thu ka koih ding hi.
9Anlayamadığımız büyük işler,Sayısız şaşılası işler yapan Odur.
9Thil thupite hihpa leh zonkhiaktheihlouh; sim zohlouh thil lamdangte:
10Yeryüzüne yağmur yağdırır,Tarlalara sular gönderir.
10Lei tunga vuah pepa leh, loute tunga tui sawlpa:
11Düşkünleri yükseltir,Yaslıları esenliğe çıkarır.
11Huchiin aman a niamsate tung sangah a koihtou a; huan misi sunte muanna ah a tawisang hi.
12Kurnazların oyununu bozar,Düzenlerini gerçekleştiremesinler diye.
12Zekhemhatte lunggelte bangmahlou a suaksaka, huchiin a khutte un a thiltup uh a hih theikei uhi.
13Bilgeleri kurnazlıklarında yakalar,Düzenbazların oyunu son bulur.
13Mi pilte a zekhemhatna un a mana: huan mihoihloute thugen akhupathalin a paihsak hi.
14Gündüz karanlığa toslar,Öğlen, geceymiş gibi el yordamıyla ararlar.
14Sunlaiin khomialna a thuak ua, janlai bangin suntang laiin a mai maimah uh.
15Yoksulu onların kılıç gibi ağzındanVe güçlünün elinden O kurtarır.
15Himahleh a kam ua kipanin pabeite ahondama, mi hatte khut akipanin tasamte mahmah.
16Yoksul umutlanır,Haksızlık ağzını kapar.
16Huchiin gentheiin lametna a neia, huan, thulimlouhnain a kam a humsak hi.
17‹‹İşte, ne mutlu Tanrının eğittiği insana!Bu yüzden Her Şeye Gücü Yetenin yola getirişini küçümseme.
17Ngaiin, Pathianin a bawlhoih min nuam a sa hi; huaijiakin Bangkim hihthei sawina musit ken.
18Çünkü O hem yaralar hem sarar,O incitir, ama elleri sağaltır.
18Aman lah meima a bawla, a tuama: a liamsaka, huan a khutin a damsak hi.
19Altı kez sıkıntıya düşsen seni kurtarır,Yedinci kez de sana zarar vermez.
19Buaina gukah a honsuakta sak dinga; ahi, sagih ah gilouin nang a honkhoih kei ding hi.
20Kıtlıkta ölümden,Savaşta kılıçtan seni O koruyacak.
20Kial chiangin nang sihna akipan a hontan ding; namsau thilhihtheihna akipan, kidou chiangin.
21Kamçılayan dillerden uzak kalacak,Yıkım gelince korkmayacaksın.
21Lei jepna akipanin selin na om dinga; siatna ahongtun chiangin na lau sam kei ding hi.
22Yıkıma, açlığa gülüp geçecek,Yabanıl hayvanlardan ürkmeyeceksin.
22Siatna leh kialna ah na nui dinga, lei gamsate na kihta sam kei ding hi.
23Çünkü tarladaki taşlarla anlaşacaksın,Yabanıl hayvanlar seninle barışacak.
23Gama suangte toh na kithuahtheih ding jiak un; huan gama gamsate nang tohna kituak ding uhi.
24Çadırının güvenlik içinde olduğunu bilecek,Yurdunu yoklayınca eksik bulmayacaksın.
24Huan na puanin muangin a om chih na thei ding; huan na ganhuang na veh dinga, bangmah kimlou a om kei ding hi.
25Çocuklarının çoğalacağını bileceksin,Soyun ot gibi bitecek.
25Na chite leng a thupi ding chih na thei dinga, huan na suante lei loupa bangin.
26Zamanında toplanan demetler gibi,Mezara dinç gireceksin.
26Kum chingin na han na juan dinga, a huna buh lak bangin.Ngaiin, hiai, i zongta ua, huchiin a om, jain, na hoihna dingin theiin.
27‹‹İşte araştırdık, doğrudur,Onun için bunu dinle ve belle.››
27Ngaiin, hiai, i zongta ua, huchiin a om, jain, na hoihna dingin theiin.