1İkinci kura Şimona, boy sayısına göre Şimonoğulları oymağına düştü. Onların payı Yahudaoğullarına düşen payın sınırları içinde kalıyordu.
1Huan, aisan nihveina Simeon tungah, Simeon suante nam tungah a inkuan uh dungjui jelin a puk nawna: amau tantuam Juda suante tantuam lakah a tel tei ahi.
2Bu pay Beer-Şeva ya da Şeva, Molada,
2A tantuam ding ua pukte Beer-seba (Seba hiam) te, Molada te;
3Hasar-Şual, Bala, Esem,
3Hazar-sual te, Bala te, Ezem te;
4Eltolat, Betul, Horma,
4Eltolad te, Bethul te, Horma te;
5Ziklak, Beytmarkavot, Hasar-Susa,
5Ziklag te, Beth-markaboth te, Hazar-susa te;
6Beytlevaot ve Şaruheni içeriyordu. Köyleriyle birlikte toplam on üç kent.
6Bethlebaoth te, Saruhen te; khopi sawm leh thum a khopelte toh:
7Ayin, Rimmon, Eter ve Aşan; köyleriyle birlikte dört kent.
7Ain te, Rimon te, Ether te, Asan te: khopi li a khopel toh:
8Baalat-Beer, yani Negevdeki Ramaya kadar uzanan bu kentlerin çevresindeki bütün köyler de Şimonoğullarına aitti. Boy sayısına göre Şimonoğulları oymağının payı buydu.
8Huai khopi kima khopel tengteng Baalath-beer simlama Rama a pha. Huaite ahi Simeon suante a inkuan uh dungjui jela a mau tantuam dinga seh.
9Şimonoğullarına verilen pay Yahudaoğullarının payından alınmıştı. Çünkü Yahudaoğullarının payı ihtiyaçlarından fazlaydı. Böylece Şimonoğullarının payı Yahuda oymağının sınırları içinde kalıyordu.
9Simeon suante tantuam Juda suante tantuam Juda suante tan laka ahi: Juda suante tan tuam bel amau adingin a za lo ngala; huajiakin Simeon suante tantuam lakah a tel tei hi.
10Üçüncü kura boy sayısına göre Zevulunoğullarına düştü. Topraklarının sınırı Sarite kadar uzanıyordu.
10Huan, aisan thumveina bel Zebulun suante tungah a inkuan uh dungjui jelin a puk nawn: huan, a tantuam gamgi uh Sarid tanin ahi:
11Sınır batıda Maralaya doğru çıkıyor, Dabbeşete erişip Yokneam karşısındaki vadiye uzanıyor,
11Huan, a gamgi uh tumlam pangah Marala phain a pai jela. Dabeseth a vatunga; huan, Jokneam china luta a vatunga;
12Saritten doğuya, gün doğusuna, Kislot-Tavor sınırına dönüyor, oradan Daverata dayanıyor ve Yafiaya çıkıyordu.
12Huan, Sarid akipanin suahlam pang ni suahna lamah Kisloth-tabor gamgi phain a kawi toua; Daberathah a pawta,
13Buradan yine doğuya, Gat-Hefer ve Et-Kasine geçiyor, Rimmona uzanıyor, Neaya kıvrılıyordu.
13Huan, huai akipanin suahlam pangah Gath-hepher leh Ethkazin ah a pai jela, Nea lam juanin Rimon ah a pawt;
14Kuzey sınırı buradan Hannatona dönüyor ve Yiftahel Vadisinde son buluyordu.
14Huan, gamgi mal lamah Hanathonah a kual phei nawna: huan, a pawtna Iphtah-el guam ah ahi;
15Kattat, Nahalal, Şimron, Yidala ve Beytlehem; köyleriyle birlikte on iki kentti.
15Huan, katath te, nahalal te Siron te, Idala te, Bethlehem te; khopi sawmleh nih a khopelte toh.
16Boy sayısına göre Zevulunoğullarının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
16Huaite ahi Zebulun suante a inkuan uh dungjui jela a tantuam ding ua she; huai khopite a khopelte toh.
17Dördüncü kura İssakara, boy sayısına göre İssakaroğullarına düştü.
17Huan, aisan li veina Isakar tungah, Isakar suante tungah a inkuan uh omdan dungjui jelin a puk nawn a.
18Yizreel, Kesullot, Şunem,
18Huan, a gamgi chiang uh Jezreel te, Kesuloth te, sunem te;
19Hafarayim, Şion, Anaharat,
19Hapharaim te, sion te, Anaharath te;
20Rabbit, Kişyon, Eves,
20Rabith te, Kision te, Ebez te;
21Remet, Eyn-Gannim, Eyn-Hadda ve Beytpasses bu sınırların içinde kalıyordu.
21Remeth te, Enganim te, Enhada te, Beth-pazez te tanin ahi;
22Sınır Tavor, Şahasima ve Beytşemeş boyunca uzanarak Şeria Irmağında son buluyordu. Köyleriyle birlikte on altı kentti.
22Huan, gamgiin Tabor te, Sahazuma te, Bethsemes te a vaphaa; huchiin a gamgi uh pawtna Joran ah ahi:
23Boy sayısına göre İssakaroğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
23Khopi sawm leh guk a khopelte toh. Huaite ahi Isakar suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam ding ua seh; khopi te leh a khopelte toh.
24Beşinci kura boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına düştü.
24Huan, aisan ngana Aser suante nam tungah a inkuan uh dungjui jelin a puk nawna.
25Sınırları içindeki kentler Helkat, Hali, Beten, Akşaf,
25Huan, amau gamgi chiang bel Helkath te, Hali te, Beten te, Aksaph te,
26Allammelek, Amat ve Mişaldı. Sınır batıda Karmel ve Şihor-Livnata erişiyordu.
26Alamelek te, Amad te, Misal te ahi; tum lampangah Karmel leh Sihor-libnath a pha suka;
27Buradan doğuya, Beytdagona dönüyor, Zevulun sınırı ve Yiftahel Vadisi boyunca uzanarak kuzeyde Beytemek ve Neiele ulaşıyordu. Kavulun kuzeyinden,
27Huan, ni suahna lampangah Beth-dagonah a kual toua, huan, Zebulun leh mallam pangah Iphtah-el guam ah Bethemek leh Neiel a vaphaa;
28Evron, Rehov, Hammon ve Kanaya geçerek Büyük Saydaya kadar çıkıyordu.
28Huan, veilam pangah Kabul te, Ebron te, Rehob te, Hamon te, kana te, Zidon thupi phain a pai jela;
29Buradan Ramaya dönüyor, sonra surlarla çevrili Sur Kentine uzanıyor, Hosaya dönerek Akziv yöresinde, Akdenizde son buluyordu.
29Huan, gamgi Rama ah leh Rura khopi kulhnei ah a kual pheia: huan, gamgi Hosa ah a kualphei pheia; huchiin a pawtna Akzib gam tuipi ah ahi:
30Umma, Afek ve Rehov; köyleriyle birlikte yirmi iki kent,
30Uma te, Aphek te, Rehob te: kho sawmnih leh nih a khopelte toh.
31boy sayısına göre Aşeroğulları oymağına verilen payın içinde kalıyordu.
31Huaite ahi Aser suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam uh: huai khopite leh a khopelte.
32Altıncı kura Naftaliye, boy sayısına göre Naftalioğullarına düştü.
32Huan, aissan gukna Naphtali suan tungah a inkuan uh dung jui jel mahin Naphtali suante tungah a puk nawn.
33Sınırları Helef ve Saanannimdeki büyük meşe ağacından başlayarak Adami-Nekev ve Yavneel üzerinden Lakkuma uzanıyor, Şeria Irmağında son buluyordu.
33Huan, a gamgi chiang uh Heleph akipan bang, Zaana nima tosaw akipan bang, Admai-nekeb leh Jabneel akipan banga Lakum pha ahi; huan, a pawtna Jordan ah ahi:
34Sınır buradan batıya yöneliyor, Aznot-Tavordan geçerek Hukoka erişiyordu. Güneyde Zevulun toprakları, batıda Aşer toprakları, doğuda ise Şeria Irmağı vardı. ‹‹Doğuda ise Şeria Irmağı boyunca uzanan Yahuda toprakları››.
34Huan, gamgi tumlam pangah Aznoth-taborah a pai suka; huan, huai akipanin Hukokah a paia; huan, simlamah Zebulun a vatunga, tumlamah Aser a tunga, huan, ni suahnalamah Judia gama Jordan a pha tou.
35Surlu kentler şunlardı: Siddim, Ser, Hammat, Rakkat, Kinneret,
35Huan, khopi kulh neite bel Zidim te, Zer te, Hamath te, Rakath te, Kinereth te;
36Adama, Rama, Hasor,
36Adama te, Rama te, Hazor te;
37Kedeş, Edrei, Eyn-Hasor,
37Kedes te, Edrei te, En-hozor te;
38Yiron, Migdal-El, Horem, Beytanat, Beytşemeş; köyleriyle birlikte toplam on dokuz kent.
38Iron te, Migdal-el te, Horem te, Bethanath te, Beth-semes te ahi; khopi sawm leh kua a khopelte toh.
39Boy sayısına göre Naftalioğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
39Huaite ahi Naphtali suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam uh, khopite leh a khopelte toh.
40Yedinci kura boy sayısına göre Danoğulları oymağına düştü.
40Huan, aisan sagih veina Dan suante anam tungah a inkuan uh dungjui jelin a puaka.
41Mülklerinin sınırı içinde kalan kentler şunlardı: Sora, Eştaol, İr-Şemeş,
41Huan, a tantuam gamgi uh Zora te, Estaol te, Ir-semes te;
42Şaalabbin, Ayalon, Yitla,
42Saalbin te, Aijalon te, Ithla te;
43Elon, Timna, Ekron,
43Elon te, Timna te, Ekron te;
44Elteke, Gibbeton, Baalat,
44Elteke te, Givethon te, Baalath te;
45Yehut, Bene-Berak, Gat-Rimmon,
45Jehud te, Nen-berak te, Gath-rimon te;
46Me-Yarkon ve Yafanın karşısındaki topraklarla birlikte Rakkon.
46Me-jarkon te, Radon, Jopa chin gam te toh ahi.
47Topraklarını yitiren Danoğulları gidip Leşeme saldırdılar. Kenti alıp halkını kılıçtan geçirdikten sonra tümüyle işgal ederek oraya yerleştiler. Ataları Danın anısına buraya Dan adını verdiler.
47Huan, Dan suante gamgiin huaite a vakheng a: Dan suanten Lesem a sual ua, a la ua, namsauin a hihmang ua, a tangta ua, Huailaiah a om pah ngal ua, a pu uh Dan min tamin Lesem tuh Dan a nachi uhi.
48Boy sayısına göre Danoğulları oymağının payı köyleriyle birlikte bu kentlerdi.
48Huaite ahi Dan suante nam a inkuan uh dungjui jela a tantuam uh; huai khopi leh a khopelte toh.
49İsrailliler bölgelere göre toprakları bölüştürme işini bitirdikten sonra, kendi topraklarından Nun oğlu Yeşuya pay verdiler.
49Huchiin a tantuam ding un gamgi bawl bang jelin gam a nahawm khin ua; huchiin Israel suanten Nun tapa Josua a lak uah tantuam bawlsak a sawm uh:
50RABbin buyruğu uyarınca, ona istediği kenti, Efrayimin dağlık bölgesindeki Timnat-Serahı verdiler. Yeşu kenti onarıp oraya yerleşti.
50TOUPA thupiak bangin Ephraim singtang gama a khopi din Timnath-sera khua mahmah a pia ua: huan, khopi a bawla, huaiah a omta hi.Huaite ahi siampu Eleazar te, Nun tapa Josua te leh Israel suante nam inkuana intekpenten Siloa TOUPA maa kihoupihna puaina kongkhak a aisana a goutan ding ua a nahawmte uh. Huchiin gam khen tuh a zouta uhi.
51Kâhin Elazar, Nun oğlu Yeşu ve İsrail oymaklarının boy başları tarafından Şilo'da RAB'bin önünde, Buluşma Çadırı'nın kapısında kura ile pay olarak bölüştürülen topraklar bunlardı. Böylece ülkeyi bölüştürme işini tamamladılar.
51Huaite ahi siampu Eleazar te, Nun tapa Josua te leh Israel suante nam inkuana intekpenten Siloa TOUPA maa kihoupihna puaina kongkhak a aisana a goutan ding ua a nahawmte uh. Huchiin gam khen tuh a zouta uhi.