Turkish

Paite

Psalms

107

1RABbe şükredin, çünkü O iyidir,Sevgisi sonsuzdur.
1Aw TOUPA kiangah kipahthu hilh un; amah tuh a hoih ngala: a chitna leng khantawnin a om ding ahi ngala.
2Böyle desin RABbin kurtardıkları,Düşman pençesinden özgür kıldıkları,
2TOUPA mi tatten huchibang gen uhen, doumi khut akipan a tatten.
3Doğudan, batıdan, kuzeyden, güneydenfş,Bütün ülkelerden topladıkları.
3Gam teng akipan a pi khawma, suahlam leh tumlam, simlam leh mallam akipan tekhawngin.
4Issız çöllerde dolaştılar,Yerleşecekleri kente giden bir yol bulamadılar.
4Gamdaia gam keu lampi ah a vakvak ua; mihing omna khua himhim a mu kei uhi.
5Aç, susuz,Sefil oldular.
5Gilkial leh dangtakin a hinna uh a gilsung uah a bahta hi.
6O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
6Huaitakin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a lungkhamna ua kipanin a humbitta.
7Yerleşecekleri bir kente varıncaya dek,Onlara doğru yolda öncülük etti.
7Mihing omna khuaa a pai theihna ding un, lampi tangtak ah a pikheta hi.
8Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için.
8Aw, mihingten TOUPA a chitna jiak leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakin phat himhim le u aw!
9Çünkü O susamış canın susuzluğunu giderir,Aç canı iyiliklerle doyurur.
9Aman hinna thil lunggulh mahmah tuh a taisakin, hinna gilkial tuh vahsak jel ngala.
10Zincire vurulmuş, acıyla kıvranan tutsaklar,Karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.
10Mial nuaia leh sihna lima tu-a, gimthuakna leh sikkhau a hente mahmah;
11Çünkü Tanrının buyruklarına karşı çıkmışlardı,Küçümsemişlerdi Yüceler Yücesinin öğüdünü.
11Pathian thu tungahte a hel ua, Tungnungpen lunggel tuh a ngaihneu jiak un:
12Ağır işlerle hayatı onlara zehir etti,Çöktüler, yardım eden olmadı.
12Aman a lungtang uh sepgimnain a minsakta a; a puk ua, panpihpa ding himhim lah a om ngal kei a.
13O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden;
13Huai takin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a buaina ua kipan a pi khia a, a hennate uh a suktat sakta hi.
14Çıkardı karanlıktan, zifiri karanlıktan,Kopardı zincirlerini.
14Mial nuai akipan leh sihna lim akipan a pi khia a, a henna uh a suktat sakta hi.
15Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
15Aw, mihingten TOUPA a chitna jiakin leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakin phat himhim le u aw!
16Çünkü tunç kapıları kırdı,Demir kapı kollarını parçaladı O.
16Aman dal kongkhakte tuh a chimsaka, a kalhna sik tawnte tuh a hihtanta ngala.
17Cezalarını buldu aptallar,Suçları, isyanları yüzünden.
17Mi haite a tatlekna jiak un leh, a gitlouh-satlouhnate u jiakin a kihihgim nak uhi.
18İğrenir olmuşlardı bütün yemeklerden,Ölümün kapılarına yaklaşmışlardı.
18A hinna un nek theih chiteng a kiha; sihna kulh kongkhakte a naih jel uhi.
19O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
19Huaitakin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a mangbatna ua kipanin a hondam jel hi.
20Sözünü gönderip iyileştirdi onları,Kurtardı ölüm çukurundan.
20A thu tuh a sawl khia a, amau tuh a damsak jel hi, a mahthatna ding ua kipanin a humbit jel hi.
21Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
21Aw, mihingten TOUPA a chitna jiakin leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakinphat himhim leu aw!
22Şükran kurbanları sunsunlarVe sevinç çığlıklarıyla duyursunlar Onun yaptıklarını!
22Amau kipahthugen kithoihnate tuh lan uhenla, a thilhihte uh lasain hilh uhen.
23Gemilerle denize açılanlar,Okyanuslarda iş yapanlar,
23Tuipi-a long liana vapai suka, tui za tak tung khawnga na sem semten:
24RABbin işlerini,Derinliklerde yaptığı harikaları gördüler.
24Huaiten TOUPA thilhihte leh, tui thupi-a a thillamdang hihte a mu jel uhi.
25Çünkü O buyurunca şiddetli bir fırtına koptu,Dalgalar şaha kalktı.
25Aman thu a pia a, huihpi a nungsaka, huaiin a tuikihawtte tuh a sangsak hi.
26Göklere yükselip diplere indi gemiler,Sıkıntıdan canları burunlarına geldi gemicilerin,
26Vanah a pai tou luamluam ua, thukpi ah a pai suk nawn luamluam jel uhi: mangbatna jiakin a hinna uh a zulbei jel hi.
27Sarhoş gibi sallanıp sendelediler,Ustalıkları işe yaramadı.
27Zukham bangin a sawi hoihoi ua, a tuan loklok ua, omdan ding himhim a theikei nak uhi.
28O zaman sıkıntı içinde RABbe yakardılar,RAB kurtardı onları dertlerinden.
28Huaitakin a buaina uah TOUPA a sam ua, aman a mangbatna ua kipanin a pi jel hi.
29Fırtınayı limanlığa çevirdi,Yatıştı dalgalar;
29Huihpi a daisak duama, huchiin a tuikihawtte a dai duam jel hi.
30Rahatlayınca sevindiler,Diledikleri limana götürdü RAB onları.
30Huan, a daihtak jiakin a kipak ua; huchiin aman a omna ding uh longkhawlna ah a pi tung jel hi.
31Şükretsinler RABbe sevgisi için,İnsanlar yararına yaptığı harikalar için!
31Aw, mihingten TOUPA a chitna jiakin leh, mihing tate tunga a thillamdang hihte jiakin phat mahmah le u-aw!
32Yüceltsinler Onu halk topluluğunda,Övgüler sunsunlar ileri gelenlerin toplantısında.
32Amau tuh mite kikhopna ah amah phat uhenla, upate tutana ah phat uhen.
33Irmakları çöle çevirir,Pınarları kurak toprağa,
33Aman luipite tuh gamdai a suaksak jela, tuinakte leng lei keu a suaksak jel hi.
34Verimli toprağı çorak alana,Orada yaşayanların kötülüğü yüzünden.
34Gam hoih tuh gam keu mah leng a suaksak jel, a sunga omte genhak jiakin.
35Çölü su birikintisine çevirir,Kuru toprağı pınara.
35Gamdai tuh dilin a suaksak jela, gam keu leng tuinak a suaksak jel hi.
36Açları yerleştirir oraya;Oturacak bir kent kursunlar,
36Huaiah gilkialte a omsaka, omna ding khua a bawl ua.
37Tarlalar ekip bağlar diksinler,Bol ürün alsınlar diye.
37Loute a neih ua, grep huante a bawl ua, a gah hong pungte a muh theihna ding un.
38RABbin kutsamasıyla,Çoğaldılar alabildiğine,Eksiltmedi hayvanlarını.
38Amau tuh vual a jawla, huchiin nakpi taka hihpunin a om ua; a gante uh a kiam a phal kei hi.
39Sonra azaldılar, alçaldılar,Baskı, sıkıntı ve acı yüzünden.
39Huan, nuaisiahte, gimthuaknate, lungkhamna te jiakin a kiamta hiaihiai ua, a kun ngiungiauta leuleu uhi.
40RAB rezalet saçtı soylular üzerine,Yolu izi belirsiz bir çölde dolaştırdı onları.
40Aman miliante tungah muhsitna a sungbuaa, gamdai, lampi himhim omlouhna ah a vak saksaka.
41Ama yoksulu sefaletten kurtardı,Davar sürüsü gibi çoğalttı ailelerini.
41Himahleh gentheite tuh gimthuakna akipanin mun sangah a khatou hi, gan hon bangin inkuanpihte asiamsak hi.
42Doğru insanlar görüp sevinecek,Kötülerse ağzını kapayacak.
42Mi diktatten huai a mu ding ua, a kipak ding uh; thulimlouhna tengtengin a kam a hum ding hi.Kuapeuh pilin huaite a kem hoih ding ua, TOUPA chitnate a ngaihtuah ding uhi.
43Aklı olan bunları göz önünde tutsun,RAB'bin sevgisini dikkate alsın.
43Kuapeuh pilin huaite a kem hoih ding ua, TOUPA chitnate a ngaihtuah ding uhi.