Turkish

Slovakian

Genesis

10

1Nuhun oğulları Sam, Ham ve Yafetin öyküsü şudur: Tufandan sonra bunların birçok oğlu oldu.
1A toto sú rody synov Noachových, Sema, Chama a Jafeta, ktorým sa po potope narodili títo synovia.
2Yafetin oğulları: Gomer, Magog, Meday, Yâvan, Tuval, Meşek, Tiras.
2Synovia Jafetovi: Gomer, Magog, Madaj, Javán, Túbal, Mešech a Tíras.
3Gomerin oğulları: Aşkenaz, Rifat, Togarma.
3A synovia Gomerovi boli: Aškenaz, Rífat a Togarma.
4Yâvanın oğulları: Elişa, Tarşiş, Kittim, Rodanim.
4A synovia Javánovi: Elíša, a Taršíš, Kittím a Dodaním.
5Kıyılarda yaşayan insanların ataları bunlardır. Ülkelerinde çeşitli dillere, uluslarında çeşitli boylara bölündüler.
5Od týchto, keď sa porozchodili, obsadené boly ostrovy národov po ich zemiach, každý podľa svojho jazyka, všetci podľa svojich čeľadí vo svojich národoch.
6Hamın oğulları: Kûş, Misrayim, Pût, Kenan.
6Synovia Chamovi: Kúš, Micraim, Pút a Kanaán.
7Kûşun oğulları: Seva, Havila, Savta, Raama, Savteka. Raamanın oğulları: Şeva, Dedan.
7A synovia Kúšovi: Seba, Chavila, Sabta, Raáma a Sabtecha. - A synovia Raámovi: Šeba a Dedan.
8Kûşun Nemrut adında bir oğlu oldu. Yiğitliğiyle yeryüzüne ün saldı.
8A Kúš splodil Nimroda. Ten začal byť mocným hrdinom na zemi.
9RABbin önünde yiğit bir avcıydı. ‹‹RABbin önünde Nemrut gibi yiğit avcı›› sözü buradan gelir.
9To bol hrdina lovu pred Hospodinom. Preto sa hovorí: Jako Nimrod, hrdina lovu pred Hospodinom.
10İlkin Şinar topraklarında, Babil, Erek, Akat, Kalne kentlerinde krallık yaptı.
10A počiatkom jeho kráľovstva bol Babylon, a potom Erech, Akkad a Kalné v zemi Sineáre.
11Sonra Asura giderek Ninova, Rehovot-İr, Kalah kentlerini ve Ninovayla önemli bir kent olan Kalah arasında Reseni kurdu.
11Z tej zeme vyšiel do Assúra a vystavil Ninive a mesto Rechobót a Kálach
13Misrayim Ludluların, Anamlıların, Lehavlıların, Naftuhluların, Patrusluların, Filistlilerin ataları olan Kasluhluların ve Kaftorluların atasıydı.
12i Rézen medzi Ninivem a medzi Kálachom. To je to veľké mesto.
15Kenan ilk oğlu olan Sidonun babası ve Hititlerin, Yevusluların, Amorluların, Girgaşlıların, Hivlilerin, Arklıların, Sinlilerin, Arvatlıların, Semarlıların, Hamalıların atasıydı. Kenan boyları daha sonra dağıldı.
13A Micraim splodil Lúdim, Anámim, Lehábim a Naftuchím,
19Kenan sınırı Saydadan Gerar, Gazze, Sodom, Gomora, Adma ve Sevoyime doğru Laşaya kadar uzanıyordu.
14Patrusím a Kasluchím, odkiaľ vyšli Filištíni, a Kaftorím.
20Ülkelerinde ve uluslarında çeşitli boylara ve dillere bölünen Hamoğulları bunlardı.
15A Kanaán splodil Sidona, svojho prvorodeného, a Heta,
21Yafetin ağabeyi olan Samın da çocukları oldu. Sam bütün Ever soyunun atasıydı.
16Jebuzeja, Amoreja a Gergezeja,
22Samın oğulları: Elam, Asur, Arpakşat, Lud, Aram.
17Heveja, Arakeja, a Sineja,
23Aramın oğulları: Ûs, Hul, Geter, Maş.
18Arvadeja, Cemareja a Chamateja, a potom sa rozptýlily čeľade Kananejov.
24Arpakşat Şelahın babasıydı. Şelahtan Ever oldu.
19A hranica Kananejov bola od Sidona, jako ideš do Gerára, až do Gazy a odtiaľ ako ideš do Sodomy a do Gomory, do Adny a do Cebojima až po Lašu.
25Everin iki oğlu oldu. Birinin adı Pelekti; çünkü yeryüzündeki insanlar onun yaşadığı dönemde bölündü. Kardeşinin adı Yoktandı.
20To sú synovia Chamovi po svojich čeľadiach, po svojich jazykoch, vo svojich zemiach, vo svojich národoch.
26Yoktan Almodatın, Şelefin, Hasarmavetin, Yerahın, Hadoramın, Uzalın, Diklanın, Ovalın, Avimaelin, Şevanın, Ofirin, Havilanın, Yovavın atasıydı. Bunların hepsi Yoktanın soyundandı. Septuaginta ‹‹Arpakşat Kenanın babasıydı, Kenan Şelahın babasıydı.››
21A Semovi sa tiež narodili synovia, otcovi všetkých synov Héberových, staršiemu bratovi Jafetovmu.
30Doğuda, Meşadan Sefara uzanan dağlık bölgede yaşarlardı.
22Synovia Semovi boli: Elam a Assúr, Arfaxad, Lúd a Aram.
31Ülkelerinde ve uluslarında çeşitli boylara ve dillere bölünen Samoğulları bunlardı.
23A synovia Aramovi: Úc, Chúl, Geter a Maš.
32Tufandan sonra kayda geçen, ulus ulus, boy boy yeryüzüne yayılan bütün bu insanlar Nuh'un soyundan gelmedir.
24Potom Arfaxad splodil Šélacha, a Šélach splodil Hébera.
25A Héberovi sa narodili dvaja synovia; jednému bolo meno Péleg, lebo za jeho dní rozdelená bola zem, a meno jeho brata bolo Joktán.
26A Joktán splodil Almodáda a Šálefa, Chacarmáveta a Jarecha,
27Hadoráma, Úzala a Diklu,
28Obála, Abimaéla a Šebu,
29Ofíra, Chavilu a Jobába. Títo všetci boli synovi Joktánovi.
30A ich bydlisko bolo od Meše, jako ideš k Sefaru, vrchu to na východ slnca.
31Toto boli synovia Semovi po svojich čeľadiach, po svojich jazykoch, vo svojich zemiach, po svojich národoch.
32Toto sú tedy čeľade synov Noachových po svojich rodoch, vo svojich národoch, a od týchto sa rozšírily národy na zemi po potope.