1‹‹Livyatanı çengelle çekebilir misin,Dilini halatla bağlayabilir misin? olarak bilinmiyor. Timsah ya da soyu tükenmiş bir hayvan olduğu sanılıyor.
1Hľa, nádej človeka na neho je klamná. Alebo či sa dokonca už i na jeho pohľad rúti na zem?
2Burnuna sazdan ip takabilir misin,Kancayla çenesini delebilir misin?
2Nikto nie je taký smelý, ani len aby ho zobudil. A kde kto potom sa postaví predo mnou?!
3Yalvarıp yakarır mı sana,Tatlı tatlı konuşur mu?
3Kto ma kedy predišiel voľačím, aby som odplatil? Čokoľvek je pod všetkými nebesami, je moje.
4Seninle antlaşma yapar mı,Onu ömür boyu köle edesin diye?
4Nebudem mlčať o jeho údoch o sile a kráse jeho ustrojenia.
5Kuşla oynar gibi onunla oynayabilir misin,Hizmetçilerin eğlensin diye ona tasma takabilir misin?
5Kto odkryje povrch jeho rúcha? S dvojitou svojou úzdou kto pristúpi?
6Balıkçılar onun üzerine pazarlık eder mi?Tüccarlar aralarında onu böler mi?
6Kto otvorí vráta jeho tvári? Okolo jeho zubov je strach.
7Derisini zıpkınlarla,Başını mızraklarla doldurabilir misin?
7Pýchou ryhy jeho štítov; každý je privrený jako tesná pečať.
8Elini üzerine koy da, çıkacak çıngarı gör,Bir daha yapmayacaksın bunu.
8Jeden prilieha k druhému tak, že vzduch nevojde medzi ne.
9Onu yakalamak için umutlanma,Görünüşü bile insanın ödünü patlatır.
9Každý ľne pevne k druhému; držia sa spolu a neodstávajú od seba.
10Onu uyandıracak kadar yürekli adam yoktur.Öyleyse benim karşımda kim durabilir?
10Jeho kýchanie žiari svetlom a jeho oči sú jako riasy rannej zory.
11Kim benden hesap vermemi isteyebilir?Göklerin altında ne varsa bana aittir.
11Z jeho úst vychádzajú fakle; uletujú ohnivé iskry.
12‹‹Onun kolları, bacakları,Zorlu gücü, güzel yapısı hakkındaKonuşmadan edemeyeceğim.
12Z jeho chriapov vychádza dym; je to jako vrúci kotol a horiaca sitina.
13Onun giysisinin önünü kim açabilir?Kim onun iki katlı zırhını delebilir? (bkz. Septuaginta), Masoretik metin ‹‹Kim çift gem takmak için ona yaklaşabilir?››
13Jeho dych rozpaľuje uhlie, a plameň vychádza z jeho úst.
14Ağzının kapılarını açmaya kim yeltenebilir,Dehşet verici dişleri karşısında?
14V jeho šiji prebýva sila, a pred ním výskoky uteká strach.
15Sımsıkı kenetlenmiştirSırtındakifö sıra sıra pullar, Masoretik metin ‹‹Gurur duyduğu››.
15Kusy jeho mäsa pevne sa držia. Všetko je na ňom ako uliate, ani sa nepohne.
16Öyle yakındır ki birbirineAralarından hava bile geçmez.
16Jeho srdce je uliate jako z kameňa, a je uliate, pevné jako spodný žernov.
17Birbirlerine geçmişler,Yapışmış, ayrılmazlar.
17Jeho dvihnutia sa boja i najsilnejší; zlyhajú od zdrtenia.
18Aksırması ışık saçar,Gözleri şafak gibi parıldar.
18Keby ho niekto dostihol mečom, jeho meč neostojí, ani kopija ani strela ani pancier.
19Ağzından alevler fışkırır,Kıvılcımlar saçılır.
19Považuje železo za slamu, za hnilé drevo meď.
20Kaynayan kazandan,Yanan sazdan çıkan duman gibiBurnundan duman tüter.
20Strela z luku ho nepohne na útek; kamene z praku sa mu obrátia na plevy.
21Soluğu kömürleri tutuşturur,Alev çıkar ağzından.
21Kyjak považuje za suché steblo; smeje sa šramotu kopije.
22Boynu güçlüdür,Dehşet önü sıra gider.
22Pod ním je ostrie črepu; stelie hrot, ako čo by to bolo na blato.
23Etinin katmerleri birbirine yapışmış,Sertleşmiş üzerinde, kımıldamazlar.
23Pôsobí, aby vrela hlbina jako hrniec; robí more nádobou strojenej masti.
24Göğsü taş gibi serttir,Değirmenin alt taşı gibi sert.
24Za ním svieti draha; považuje priepasť za bezvládne šediny.
25Ayağa kalktı mı güçlüler dehşete düşer,Çıkardığı gürültüden ödleri patlar.
25Nie je mu podobného na zemi; ktorý by bol učinený tak, bez strachu.
26Üzerine gidildi mi ne kılıç işler,Ne mızrak, ne cirit, ne de kargı.
26Smele pozrie na čokoľvek vysoké; je kráľom nad všetkými šelmami.
27Demir saman gibi gelir ona,Tunç çürük odun gibi.
28Oklar onu kaçırmaz,Anız gibi gelir ona sapan taşları.
29Anız sayılır onun için topuzlar,Vınlayan palaya güler.
30Keskin çömlek parçaları gibidir karnının altı,Döven gibi uzanır çamura.
31Derin suları kaynayan kazan gibi fokurdatır,Denizi merhem çömleği gibi karıştırır.
32Ardında parlak bir iz bırakır,İnsan enginin saçları ağarmış sanır.
33Yeryüzünde bir eşi daha yoktur,Korkusuz bir yaratıktır.
34Kendini büyük gören her varlığı aşağılar,Gururlu her varlığın kralı odur.››