Turkish

Slovakian

Numbers

34

1RAB Musaya şöyle dedi:
1A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
2‹‹İsraillilere de ki, ‹Mülk olarak size düşecek Kenan ülkesine girince, sınırlarınız şöyle olacak:
2Prikáž synom Izraelovým a povieš im: Keď vojdete do zeme Kanaána - to je tá zem, ktorá vám pripadne do dedičstva, zem Kanaána, podľa svojich hraníc -,
3‹‹ ‹Güney sınırınız Zin Çölünden Edom sınırı boyunca uzanacak. Doğuda, güney sınırınız Lut Gölünün ucundan başlayacak,
3južná strana vám bude od púšte Tsin popri území Edomovom. A južná hranica vám bude od konca Slaného mora na východ.
4Akrep Geçidinin güneyinden Zine geçip Kadeş-Barneanın güneyine dek uzanacak. Oradan Hasar-Addara ve Asmona,
4A hranica sa vám obráti od juhu hore ku svahu Akrabbím a prejde do Tsina a bude mať svoje východiská južne od Kádeš-barnee a vyjde do Chacar-adára a odtiaľ prejde do Acmony.
5oradan da Mısır Vadisine uzanarak Akdenizde son bulacak.
5A hranica sa obráti z Acmony k Egyptskému potoku a bude sa tiahnuť na západ a vyjde k moru.
6‹‹ ‹Batı sınırınız Akdeniz ve kıyısı olacak. Batıda sınırınız bu olacak.
6A čo do západnej hranice, budete mať Veľké more, to bude hranicou. To vám bude západnou hranicou.
7‹‹ ‹Kuzey sınırınız Akdenizden Hor Dağına dek uzanacak.
7A toto vám bude severnou hranicou: od Veľkého mora vyznačíte si vrch Hor.
8Hor Dağından Levo-Hamata, oradan Sedata,
8Od vrchu Hor si vyznačíte hranicu až ta, kde sa vchádza do Hamatu, a hranica sa bude končiť pri Cedáde.
9Zifrona doğru uzanarak Hasar-Enanda son bulacak. Kuzeyde sınırınız bu olacak.
9A odtiaľ vyjde hranica do Zifróna a bude sa končiť pri Chacarenáne. To vám bude severnou hranicou.
10‹‹ ‹Doğu sınırınız Hasar-Enandan Şefama dek uzanacak.
10A konečne si vyznačíte za hranicu na východ: od Chacarenána do Šefáma.
11Sınırınız Şefamdan Ayinin doğusundaki Rivlaya dek inecek. Oradan Kinneret Gölününfş doğu kıyısındaki yamaçlara dek uzanacak.
11A zo Šefáma pojde hranica dolu do Ribly od východu Ajina. Potom pojde hranica dolu a bude sahať až ku strane mora Kineret, na východ.
12Oradan Şeria Irmağı boyunca uzanacak ve Lut Gölünde son bulacak. ‹‹ ‹Her yandan ülkenizin sınırları bu olacaktır.› ››
12A hranica pojde dolu k Jordánu a bude sa končiť pri Slanom mori. To vám bude tá zem podľa svojich hraníc dookola.
13Musa İsraillilere, ‹‹Miras olarak kurayla paylaştıracağınız ülke budur›› dedi, ‹‹RABbin buyruğu uyarınca ülke dokuz oymakla bir yarım oymak arasında paylaştırılacak.
13A Mojžiš prikázal synom Izraelovým a riekol: Toto je tá zem, ktorú dostanete do dedičstva losom, ktorú prikázal Hospodin dať deviatim pokoleniam a polovici pokolenia Manassesovho.
14Çünkü Ruben oymağına bağlı ailelerle Gad oymağına bağlı aileler ve Manaşşe oymağının öbür yarısı mülklerini aldılar.
14Lebo pokolenie synov Rúbenových podľa domu svojich otcov a pokolenie synov Gádových podľa domu svojich otcov už vzali, aj polovica pokolenia Manassesovho už vzali svoje dedičstvo.
15Bu iki oymakla yarım oymak mülklerini Erihanın karşısındaki Şeria Irmağının doğusunda aldılar.››
15Dve pokolenia a polovica pokolenia vzali svoje dedičstvo za Jordánom naproti Jerichu, na východ, na východ slnka.
16RAB Musaya şöyle dedi:
16A Hospodin hovoril Mojžišovi a riekol:
17‹‹Ülkeyi mülk olarak aranızda paylaştıracak adamlar şunlardır: Kâhin Elazar ve Nun oğlu Yeşu.
17Toto sú mená mužov, ktorí vám rozdelia zem do dedičstva: Eleazár, kňaz, a Jozua, syn Núnov.
18Ülkeyi mülk olarak paylaştırmaları için her oymaktan birer önder görevlendirin.
18A priberiete po jednom kniežati z každého pokolenia, aby spolu s vami rozdelili zem do dedičstva.
19Şu adamları görevlendireceksiniz: ‹‹Yahuda oymağından Yefunne oğlu Kalev,
19A toto sú mená tých mužov: za pokolenie Júdovo Kálef, syn Jefunneho;
20Şimon oymağından Ammihut oğlu Şemuel,
20za pokolenie synov Simeonových Šemuel, syn Ammihúdov;
21Benyamin oymağından Kislon oğlu Elidat,
21za pokolenie Benjaminovi Elidád, syn Kislonov;
22Dan oymağından Yogli oğlu önder Bukki,
22za pokolenie synov Dánových knieža, Bukki, syn Jogliho;
23Yusufoğullarından: Manaşşe oymağından Efot oğlu önder Hanniel,
23za synov Jozefových: za pokolenie synov Manassesových knieža, Channiel, syn Efodov;
24Efrayim oymağından Şiftan oğlu önder Kemuel,
24za pokolenie synov Efraimových knieža, Kemuel, syn Šiftánov;
25Zevulun oymağından Parnak oğlu önder Elisafan,
25za pokolenie synov Zabulonových knieža, Elicáfan, syn Parnáchov;
26İssakar oymağından Azzan oğlu önder Paltiel,
26za pokolenie synov Izachárových knieža, Paltiel, syn Azzánov;
27Aşer oymağından Şelomi oğlu önder Ahihut,
27za pokolenie synov Aserových knieža, Achihúd, syn Šelomiho,
28Naftali oymağından Ammihut oğlu önder Pedahel.››
28a za pokolenie synov Naftaliho knieža, Pedahel, syn Ammihúdov.
29Kenan ülkesinde İsrailliler'e mülkü paylaştırmaları için RAB'bin görevlendirdiği adamlar bunlardı.
29To sú tí, ktorým prikázal Hospodin, aby rozdelili synom Izraelovým dedičstvo v Kananejskej zemi.