1Yaz ortasında kar, hasatta yağmur uygun olmadığı gibi,Akılsıza da onur yakışmaz.
1Jako sneh v lete a jako dážď v žatve, tak nesluší bláznovi česť.
2Öteye beriye uçuşan serçeVe kırlangıç gibi,Hak edilmemiş lanet de tutmaz.
2Ako čo odletiac poletuje vrabec, ako čo odletí lastovička, tak ani kliatba, vyslovená bez príčiny, neprijde.
3Ata kırbaç, eşeğe gem,Akılsızın sırtına da değnek gerek.
3Bič na koňa, úzda na osla a palica na chrbát všelijakých bláznov.
4Akılsıza ahmaklığına göre karşılık verme,Yoksa sen de onun düzeyine inersin.
4Neodpovedaj bláznovi podľa jeho bláznovstva, aby si mu nebol aj ty podobný.
5Akılsıza ahmaklığına uygun karşılık ver,Yoksa kendini bilge sanır.
5Odpovedz bláznovi podľa jeho bláznovstva, aby nebol múdrym vo svojich očiach.
6Akılsızın eliyle haber gönderen,Kendi ayaklarını kesen biri gibi,Kendine zarar verir.
6Usekáva nohy, ukrutnosť pije ten, kto posiela slová po bláznovi.
7Akılsızın ağzında özdeyiş,Kötürümün sarkan bacakları gibidir.
7Jako visiac opálajú sa nohy chromého, tak príslovie v ústach bláznov.
8Akılsızı onurlandırmak,Taşı sapana bağlamak gibidir.
8Jako keby niekto vložil kameň do praku, tak ten, kto dáva bláznovi česť.
9Sarhoşun elindeki dikenli dal ne ise,Akılsızın ağzında özdeyiş de odur.
9Jako keď sa dostane tŕň do ruky opilého, tak je aj príslovie v ústach bláznov.
10Oklarını gelişigüzel fırlatan okçu neyse,Yoldan geçen akılsızı ya da sarhoşu ücretle tutan da öyledir.
10Jako strelec, ktorý raní všetko, tak i ten, kto najíma blázna, i ten, kto najíma idúcich pomimo, sú jedno.
11Ahmaklığını tekrarlayan akılsız,Kusmuğuna dönen köpek gibidir.
11Jako sa pes navráti ku svojmu vývratku, tak i blázon opakuje svoje bláznovstvo.
12Kendini bilge gören birini tanıyor musun?Akılsız bile ondan daha umut vericidir.
12Ak vidíš človeka, ktorý je múdry vo svojich vlastných očiach, vedz, že o bláznovi je lepšia nádej.
13Tembel, ‹‹Yolda aslan var,Sokaklarda aslan dolaşıyor›› der.
13Leňoch hovorí: Revúci lev je na ceste, lev na uliciach.
14Menteşeleri üzerinde dönen kapı gibi,Tembel de yatağında döner durur.
14Jako sa dvere obracajú na svojich pántoch, tak i leňoch na svojej posteli.
15Tembel elini sahana daldırır,Yeniden ağzına götürmeye üşenir.
15Leňoch skrýva svoju ruku za ňádra; ťažko mu ju vztiahnuť ku jeho ústam.
16Tembel kendini,Akıllıca yanıt veren yedi kişiden daha bilge sanır.
16Leňoch je múdrejší vo svojich očiach ako sedem odpovedajúcich rozumne.
17Kendini ilgilendirmeyen bir kavgaya bulaşan kişi,Yoldan geçen köpeği kulaklarından tutana benzer.
17Psa chytá za uši ten, kto idúc pomimo mieša sa do sporu, ktorý sa ho netýka.
18Ateşli ve öldürücü oklar savuran bir deli neyse,Komşusunu aldatıp, ‹‹Şaka yapıyordum››Diyen de öyledir.
18Jako šialenec, ktorý vrhá iskry, šípy a smrť,
20Odun bitince ateş söner,Dedikoducu yok olunca kavga diner.
19taký je človek, ktorý oklamal svojho blížneho a hovorí: Veď ja len žartujem.
21Kor için kömür, ateş için odun neyse,Çekişmeyi alevlendirmek için kavgacı da öyledir.
20Keď neni dreva, zhasne oheň, a keď niet pletichára, utíchne svár.
22Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
21Vyhaslý uhoľ pridať k žeravému uhliu a drevo k ohňu, tak i svárlivý človek roznietiť spor.
23Okşayıcı dudaklarla kötü yürek,Sırlanmış toprak kaba benzer.
22Slová pletichára sú jako lahôdky a sostupujú do vnútorností života.
24Yüreği nefret dolu kişi sözleriyle niyetini gizlemeye çalışır,Ama içi hile doludur.
23Jako strieborná troska, potiahnutá po črepe, také sú horúce rty a pri tom zlé srdce.
25Güzel sözlerine kanma,Çünkü yüreğinde yedi iğrenç şey vardır.
24Svojimi rtami sa pretvára nenávistník; ale vo svojom vnútri skladá lesť.
26Nefretini hileyle örtse bile,Kötülüğü toplumun önünde ortaya çıkar.
25I keby robil roztomilým svoj hlas, never mu, lebo sedmoro ohavností je v jeho srdci.
27Başkasının kuyusunu kazan içine kendi düşer,Taşı yuvarlayan altında kalır.
26Nech sa len prikrýva jeho nenávisť klamom: jeho zlosť bude vyjavená v shromaždení.
28Yalancı dil incittiği kişilerden nefret eder,Yaltaklanan ağızdan yıkım gelir.
27Ten, kto kope jamu, padne do nej, a kto valí kameň, obráti sa do neho.
28Lživý jazyk nenávidí tých, ktorých zdrtil, a úlisné ústa spôsobujú pád.