Turkish

Slovakian

Psalms

105

1RABbe şükredin, Onu adıyla çağırın,Halklara duyurun yaptıklarını!
1Oslavujte Hospodina! Vzývajte jeho meno! Oznamujte jeho skutky medzi národami!
2Onu ezgilerle, ilahilerle övün,Bütün harikalarını anlatın!
2Spievajte mu, spievajte mu žalmy! Rozmýšľajte o všetkých jeho divoch!
3Kutsal adıyla övünün,Sevinsin RABbe yönelenler!
3Chváľte sa menom jeho svätosti. Nech sa raduje srdce tých, ktorí hľadajú Hospodina!
4RABbe ve Onun gücüne bakın,Durmadan Onun yüzünü arayın!
4Hľadajte Hospodina a jeho silu; hľadajte jeho tvár ustavične!
5Ey sizler, kulu İbrahimin soyu,Seçtiği Yakupoğulları,Onun yaptığı harikaları,Olağanüstü işleriniVe ağzından çıkan yargıları anımsayın!
5Pamätajte na jeho divy, ktoré učinil, na jeho zázraky a na súdy jeho úst,
7Tanrımız RAB Odur,Yargıları bütün yeryüzünü kapsar.
6vy, semeno Abraháma, jeho služobníka, synovia Jakobovi, jeho vyvolení!
8O antlaşmasını,Bin kuşak için verdiği sözü,İbrahimle yaptığı antlaşmayı,İshak için içtiği andı sonsuza dek anımsar.
7On je Hospodin, náš Bôh; jeho súdy na celej zemi.
10‹‹Hakkınıza düşen mülk olarakKenan ülkesini size vereceğim›› diyerek,Bunu Yakup için bir kural,İsraille sonsuza dek geçerli bir antlaşma yaptı.
8Pamätá na veky, na svoju smluvu, na slovo, ktoré prikázal, na tisíc pokolení,
12O zaman bir avuç insandılar,Sayıca az ve ülkeye yabancıydılar.
9na svoju smluvu, ktorú učinil s Abrahámom, a na svoju prísahu, ktorú prisahal Izákovi.
13Bir ulustan öbürüne,Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.
10A postavil to Jakobovi za ustanovenie, Izraelovi za večnú smluvu
14RAB kimsenin onları ezmesine izin vermedi,Onlar için kralları bile payladı:
11povediac: Tebe dám Kananejskú zem za podiel vášho dedičstva,
15‹‹Meshettiklerime dokunmayın,Peygamberlerime kötülük etmeyin!›› dedi.
12vtedy, keď ich bol ešte len malý počet, keď ich bolo máličko, a boli v nej pohostínmi.
16Ülkeye kıtlık gönderdi,Bütün yiyeceklerini yok etti.
13A chodili od národa k národu a z kráľovstva k inému ľudu.
17Önlerinden bir adam göndermişti,Köle olarak satılan Yusuftu bu.
14Nedopustil niktorému človekovi, aby ich utiskoval, a karhal kráľov pre nich
18Zincir vurup incittiler ayaklarını,Demir halka geçirdiler boynuna,
15povediac: Nedotýkajte sa mojich pomazaných a mojim prorokom nerobte zlého!
19Söyledikleri gerçekleşinceye dek,RABbin sözü onu sınadı.
16A keď privolal hlad na zem a polámal každú oporu chleba,
20Kral adam gönderip Yusufu salıverdi,Halklara egemen olan onu özgür kıldı.
17poslal pred nimi znamenitého muža; Jozef bol predaný za sluhu.
21Onu kendi sarayının efendisi,Bütün varlığının sorumlusu yaptı;
18Sovreli jeho nohy putami; jeho duša sa dostala do železa,
22Önderlerini istediği gibi eğitsin,İleri gelenlerine akıl versin diye.
19až do času, keď prišlo jeho slovo, dokiaľ ho nezkúsila reč Hospodinova jako oheň zlato.
23O zaman İsrail Mısıra gitti,Yakup Ham ülkesine yerleşti.
20Vtedy poslal kráľ a prepustil ho, panovník národov, a rozviazal ho.
24RAB halkını alabildiğine çoğalttı,Düşmanlarından sayıca artırdı onları.
21Učinil ho pánom svojho domu a panovníkom nad celým svojím imaním,
25Sonunda tutumunu değiştirdi düşmanlarının:Halkından tiksindiler,Kullarına kurnazca davrandılar.
22aby pútal jeho kniežatá podľa svojej vôle a jeho starcov vyučoval múdrosti.
26Kulu Musayı,Seçtiği Harunu gönderdi aralarına.
23A tak prišiel Izrael do Egypta, a Jakob pohostínil v zemi Chámovej,
27Onlar gösterdiler RABbin belirtilerini,Ham ülkesinde şaşılası işlerini.
24kde veľmi plodným učinil Hospodin svoj ľud a učinil ho mocnejším nad jeho protivníkov.
28Karanlık gönderip ülkeyi karanlığa bürüdü RAB,Çünkü Mısırlılar Onun sözlerine karşı gelmişti.
25Prevrátil ich srdce, aby nenávideli jeho ľud, aby sa ľstivo chovali naproti jeho služobníkom.
29Kana çevirdi sularını,Öldürdü balıklarını.
26Poslal Mojžiša, svojho služobníka, Árona, ktorého si vyvolil.
30Ülkede kurbağalar kaynaştıKrallarının odalarına kadar.
27Predložil im slová jeho znamení a zázrakov v zemi Chámovej.
31RAB buyurunca sinek sürüleri,Sivrisinekler üşüştü ülkenin her yanına.
28Poslal tmu a zatmil, a nesprotivili sa jeho slovám.
32Dolu yağdırdı yağmur yerine,Şimşekler çaktırdı ülkelerinde.
29Obrátil ich vody na krv a usmrtil ich ryby.
33Bağlarını, incir ağaçlarını vurdu,Parçaladı ülkenin ağaçlarını.
30Ich zem sa hemžila žabami, a to aj v izbách ich kráľov.
34O buyurunca çekirgeler,Sayısız yavrular kaynadı.
31Povedal, a prišla smes žížaly, vši vo všetkých ich krajoch.
35Ülkenin bütün bitkilerini yediler,Toprağın ürününü yiyip bitirdiler.
32Dal im miesto dažďa hrád, oheň horiaci plameňom, na ich zem.
36RAB ülkede ilk doğanların hepsini,İlk çocuklarını öldürdü.
33A zbil ich vinič a ich fík a polámal stromy ich kraja.
37İsraillileri ülkeden altın ve gümüşle çıkardı,Oymaklarından tek kişi bile tökezlemedi.
34Povedal, a prišly kobylky a chrústi v množstve bez počtu.
38Onlar gidince Mısır sevindi,Çünkü İsrail korkusu çökmüştü Mısırın üzerine.
35A požraly všetku bylinu v ich zemi, jako aj požraly plody ich poľa.
39RAB bulutu bir örtü gibi yaydı üzerlerine,Gece ateş verdi yollarını aydınlatsın diye.
36K tomu ešte pobil všetko prvorodené v ich zemi, prvotinu každej ich sily.
40İstediler, bıldırcın gönderdi,Göksel ekmekle doyurdu karınlarını.
37A vyviedol ich so striebrom a zlatom, a nebolo v jeho pokoleniach takého, ktorý by bol klesal.
41Kayayı yardı, sular fışkırdı,Çorak topraklarda bir ırmak gibi aktı.
38Egypťania sa radovali, keď vychádzali; lebo padol na nich ich strach.
42Çünkü kutsal sözünü,Kulu İbrahime verdiği sözü anımsadı.
39Roztiahol oblak na zastretie a oheň, aby osvecoval noc.
43Halkını sevinç içinde,Seçtiklerini sevinç çığlıklarıyla ülkeden çıkardı.
40Keď si žiadal ľud, priviedol mu prepelice a sýtil ich chlebom z neba.
44Ulusların topraklarını verdi onlara.Halkların emeğini miras aldılar;
41Otvoril skalu, a tiekly vody; išly vypráhlou zemou jako rieka.
45Kurallarını yerine getirsinler,Yasalarına uysunlar diye.RAB'be övgüler sunun!
42Lebo pamätal na slovo svojej svätosti, na Abraháma, svojho služobníka.
43A tak vyviedol svoj ľud s veselosťou, s plesaním svojich vyvolených.
44Dal im zeme pohanov, a zdedili to, čo namáhavou prácou nadobudly národy,
45aby ostríhali jeho ustanovenia a zachovávali jeho zákony, Hallelujah!