1Ya RAB, öç alıcı Tanrı,Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
1Silný Bože pomsty, Hospodine, silný Bože pomsty, zaskvej sa!
2Kalk, ey yeryüzünün yargıcı,Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
2Pozdvihni sa, sudca zeme! Daj pyšným odplatu!
3Kötüler ne zamana dek, ya RAB,Ne zamana dek sevinip coşacak?
3Až dokedy bezbožníci, Hospodine, dokedy budú plesať bezbožní?
4Ağızlarından küstahlık dökülüyor,Suç işleyen herkes övünüyor.
4Vravia a vravia, hovoria spurne; honosia sa všetci činitelia neprávosti.
5Halkını eziyorlar, ya RAB,Kendi halkına eziyet ediyorlar.
5Hospodine, depcú tvoj ľud a trápiac ponižujú tvoje dedičstvo.
6Dulu, garibi boğazlıyor,Öksüzleri öldürüyorlar.
6Vraždia vdovu a pohostína a siroty zabíjajú
7‹‹RAB görmez›› diyorlar,‹‹Yakupun Tanrısı dikkat etmez.››
7a hovoria: Nevidí toho Hospodin, ani tomu nerozumie Bôh Jakobov.
8Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin;Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
8Rozumejte, zhovädilí v ľude! Blázni, kedyže už zmúdriete?
9Kulağı yaratan işitmez mi?Göze biçim veren görmez mi?
9Či azda ten, ktorý vsadil ucho, nepočuje? Alebo či ten, ktorý utvoril oko, nevidí?
10Ulusları yola getiren yargılamaz mı?İnsanı eğiten bilmez mi?
10Či ten, ktorý kázni národy, nebude trestať? Ten, ktorý učí ľudí vedomosti?
11RAB insanın düşüncelerininBoş olduğunu bilir.
11Hospodin zná myšlienky ľudí, že sú márnosť.
12Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin,Yasanı öğrettiğin insana!
12Blahoslavený muž, ktorého otcovsky káraš, Hospodine, a vyučuješ ho zo svojho zákona,
13Kötüler için çukur kazılıncaya dek,Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
13aby si mu spôsobil pokoj pred dňami zlého, kým sa bezbožnému nevykope jama.
14Çünkü RAB halkını reddetmez,Kendi halkını terk etmez.
14Lebo Hospodin nepovrhne svojho ľudu a neopustí svojho dedičstva.
15Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak,Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
15Lebo súd sa navráti k spravedlivosti, a za ním pojdú všetci úprimného srdca.
16Kötülere karşı beni kim savunacak?Kim benim için suçlulara karşı duracak?
16Kto by bol za mňa povstal proti zlostníkom? Kto by sa bol postavil za mňa proti činiteľom neprávosti?
17RAB yardımcım olmasaydı,Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
17Keby mi Hospodin nebol býval pomocou, už by sa skoro bola octla moja duša v mlčaní.
18‹‹Ayağım kayıyor›› dediğimde,Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
18Ak hovorím: Moja noha sa kláti, tvoja milosť, ó, Hospodine, ma vždycky upevní.
19Kaygılar içimi sarınca,Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
19V mnohých mojich dumných myšlienkach v mojom srdci tvoje potešovania obveseľujú moju dušu.
20Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibiSeninle bağdaşır mı?
20Lebo veď či sa spolčí s tebou stolica neprávosti, ten, kto vymýšľa trápenie po zákone?
21Onlar doğruya karşı birleşiyor,Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
21Tí, ktorí útočia na dušu spravedlivého a odsudzujú nevinnú krv?
22Ama RAB bana kale oldu,Tanrım sığındığım kaya oldu.
22Ale Hospodin mi je vysokým hradom a môj Bôh skalou môjho útočišťa.
23Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğüKendi başlarına getirecek,Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak,Evet, köklerini kurutacak.
23A obráti ich neprávosť na nich samých, ich vlastnou zlosťou ich zahladí; zahladí ich Hospodin, náš Bôh.