Turkish

Slovenian

Psalms

94

1Ya RAB, öç alıcı Tanrı,Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
1Bog mogočni maščevanja, o GOSPOD, Bog mogočni maščevanja, prikaži se!
2Kalk, ey yeryüzünün yargıcı,Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
2Dvigni se, o zemlje sodnik, daj povračilo prevzetnim!
3Kötüler ne zamana dek, ya RAB,Ne zamana dek sevinip coşacak?
3Doklej bodo brezbožni, o GOSPOD, doklej bodo veselja poskakovali brezbožni?
4Ağızlarından küstahlık dökülüyor,Suç işleyen herkes övünüyor.
4Ustijo se in govore predrzno, ponašajo se vsi, ki delajo krivico.
5Halkını eziyorlar, ya RAB,Kendi halkına eziyet ediyorlar.
5Tvoje ljudstvo, GOSPOD, teptajo v prah in tlačijo tvojo dediščino.
6Dulu, garibi boğazlıyor,Öksüzleri öldürüyorlar.
6Moré vdovo in tujca in ubijajo sirote,
7‹‹RAB görmez›› diyorlar,‹‹Yakupun Tanrısı dikkat etmez.››
7govoreč: Ne vidi GOSPOD in ne pazi Bog Jakobov.
8Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin;Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
8Doumejte vendar, nespametni med ljudstvom, in neumneži, kdaj bodete razumni?
9Kulağı yaratan işitmez mi?Göze biçim veren görmez mi?
9Ali on, ki je vsadil uho, bi ne slišal? ali on, ki je naredil oko, bi ne videl?
10Ulusları yola getiren yargılamaz mı?İnsanı eğiten bilmez mi?
10Ali on, ki pokori narode, bi ne grajal, on, ki uči ljudi modrosti?
11RAB insanın düşüncelerininBoş olduğunu bilir.
11GOSPOD pozna misli človeške, da so zgolj ničemurnost.
12Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin,Yasanı öğrettiğin insana!
12Blagor možu, ki ga pokoriš, GOSPOD, in ga učiš iz zakona svojega,
13Kötüler için çukur kazılıncaya dek,Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
13da mu pripraviš pokoj od dni nesreče, dokler se ne izkoplje brezbožniku jama.
14Çünkü RAB halkını reddetmez,Kendi halkını terk etmez.
14Kajti GOSPOD ne zavrže ljudstva svojega in dediščine svoje ne zapusti.
15Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak,Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
15Temuč k pravičnosti se mora vrniti sodba, in za njo pojdejo vsi, ki so pravega srca.
16Kötülere karşı beni kim savunacak?Kim benim için suçlulara karşı duracak?
16Kdo bi vstal zame zoper hudodelnike? kdo bi se postavil zame zoper one, ki delajo krivico?
17RAB yardımcım olmasaydı,Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
17Ko bi mi ne bil GOSPOD pomoč, malo da ne bi prebivala v kraju molčanja duša moja.
18‹‹Ayağım kayıyor›› dediğimde,Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
18Ko pravim: Omahuje noga moja, milost tvoja, o GOSPOD, me podpira.
19Kaygılar içimi sarınca,Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
19Kadar mi je premnogo skrbi na srcu, tolažbe tvoje razveseljujejo dušo mojo.
20Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibiSeninle bağdaşır mı?
20Ali bi bil s teboj združen prestol pogube, ki snuje hudobnost pod pretvezo postave?
21Onlar doğruya karşı birleşiyor,Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
21Četoma se zbirajo proti pravičnega duši in obsojajo kri nedolžno.
22Ama RAB bana kale oldu,Tanrım sığındığım kaya oldu.
22A GOSPOD mi je grad visoki in Bog moj skala pribežališča mojega.On obrača proti njim njih krivico in po njih hudobnosti jih pokonča; pokonča jih GOSPOD, naš Bog.
23Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğüKendi başlarına getirecek,Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak,Evet, köklerini kurutacak.
23On obrača proti njim njih krivico in po njih hudobnosti jih pokonča; pokonča jih GOSPOD, naš Bog.