Turkish

Spanish: Reina Valera (1909)

Psalms

25

1Ya RAB, bütün varlığımla sana yaklaşıyorum,
1Salmo de David. A TI, oh Jehová, levantaré mi alma.
2Ey Tanrım, sana güveniyorum, utandırma beni,Düşmanlarım zafer kahkahası atmasın!
2Dios mío, en ti confío; No sea yo avergonzado, No se alegren de mí mis enemigos.
3Sana umut bağlayan hiç kimse utanca düşmez;Nedensiz hainlik edenler utanır.
3Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será confundido: Serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4Ya RAB, yollarını bana öğret,Yönlerini bildir.
4Muéstrame, oh Jehová, tus caminos; Enséñame tus sendas.
5Bana gerçek yolunda öncülük et, eğit beni;Çünkü beni kurtaran Tanrı sensin.Bütün gün umudum sende.
5Encamíname en tu verdad, y enséñame; Porque tú eres el Dios de mi salud: En ti he esperado todo el día.
6Ya RAB, sevecenliğini ve sevgini anımsa;Çünkü onlar öncesizlikten beri aynıdır.
6Acuérdate, oh Jehová, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, Que son perpetuas.
7Gençlik günahlarımı, isyanlarımı anımsama,Sevgine göre anımsa beni,Çünkü sen iyisin, ya RAB.
7De los pecados de mi mocedad, y de mis rebeliones, no te acuerdes; Conforme á tu misericordia acuérdate de mí, Por tu bondad, oh Jehová.
8RAB iyi ve doğrudur,Onun için günahkârlara yol gösterir.
8Bueno y recto es Jehová: Por tanto él enseñará á los pecadores el camino.
9Alçakgönüllülere adalet yolunda öncülük eder,Kendi yolunu öğretir onlara.
9Encaminará á los humildes por el juicio, Y enseñará á los mansos su carrera.
10RABbin bütün yolları sevgi ve sadakate dayanırAntlaşmasındaki buyruklara uyanlar için.
10Todas las sendas de Jehová son misericordia y verdad, Para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11Ya RAB, adın uğrunaSuçumu bağışla, çünkü suçum büyük.
11Por amor de tu nombre, oh Jehová, Perdonarás también mi pecado; porque es grande.
12Kim RABden korkarsa,RAB ona seçeceği yolu gösterir.
12¿Quién es el hombre que teme á Jehová? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13Gönenç içinde yaşayacak o insan,Soyu ülkeyi sahiplenecek.
13Su alma reposará en el bien, Y su simiente heredará la tierra.
14RAB kendisinden korkanlarla paylaşır sırrını,Onlara açıklar antlaşmasını.
14El secreto de Jehová es para los que le temen; Y á ellos hará conocer su alianza.
15Gözlerim hep RABdedir,Çünkü ayaklarımı ağdan O çıkarır.
15Mis ojos están siempre hacia Jehová; Porque él sacará mis pies de la red.
16Halime bak, lütfet bana;Çünkü garip ve mazlumum.
16Mírame, y ten misericordia de mí; Porque estoy solo y afligido.
17Yüreğimdeki sıkıntılar artıyor,Kurtar beni dertlerimden!
17Las angustias de mi corazón se han aumentado: Sácame de mis congojas.
18Üzüntüme, acılarıma bak,Bütün günahlarımı bağışla!
18Mira mi aflicción y mi trabajo: Y perdona todos mis pecados.
19Düşmanlarıma bak, ne kadar çoğaldılar,Nasıl da benden nefret ediyorlar!
19Mira mis enemigos, que se han multiplicado, Y con odio violento me aborrecen.
20Canımı koru, kurtar beni!Hayal kırıklığına uğratma, çünkü sana sığınıyorum!
20Guarda mi alma, y líbrame: No sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21Dürüstlük, doğruluk korusun beni,Çünkü umudum sendedir.
21Integridad y rectitud me guarden; Porque en ti he esperado.
22Ey Tanrı, kurtar İsrail'iBütün sıkıntılarından!
22Redime, oh Dios, á Israel De todas sus angustias.