1RABbe övgüler sunun!RABbin adına övgüler sunun,Ey RABbin kulları!Ey sizler, RABbin Tapınağında,Tanrımızın Tapınağının avlularında hizmet edenler,Övgüler sunun!
1 Alleluya! Ya araŋ, Rabbi tamey, wa Rabbi maa sifa, W'a sifawo te!
3RABbe övgüler sunun,Çünkü RAB iyidir.Adını ilahilerle övün,Çünkü hoştur bu.
2 Araŋ kaŋ ga kay Rabbi fuwo ra, Iri Irikoyo fuwo windo ra,
4RAB kendine Yakup soyunu,Öz halkı olarak İsraili seçti.
3 Wa Rabbi sifa, zama Rabbi ya booriyankoy no. Wa sifayaŋ baytu te a maa se, zama woodin ga kaan.
5Biliyorum, RAB büyüktür,Rabbimiz bütün ilahlardan üstündür.
4 Zama Rabbi na Yakuba suuban nga boŋ se, Israyla ya a mayray hari no.
6RAB ne isterse yapar,Göklerde, yeryüzünde,Denizlerde, bütün derinliklerde.
5 Zama ay bay kaŋ Rabbi ya beeraykoy no, Iri Irikoyo go de-koyey kulu boŋ.
7Yeryüzünün dört bucağından bulutlar yükseltir,Yağmur için şimşek çaktırır,Ambarlarından rüzgar estirir.
6 Hay kulu kaŋ ga kaan Rabbi se, woodin no a ga te, Beene nda ganda ra, teekoy da guusuyaŋey ra.
8İnsanlardan hayvanlara dekMısırda ilk doğanları öldürdü.
7 A ga naŋ burey ma tun za ndunnya me, A ga nyalawyaŋey daŋ beene hari sabbay se, A ga haw kaa taray a ma fun nga arzaka jisiri nangey ra.
9Ey Mısır, senin orta yerinde,Firavunla bütün görevlilerineBelirtiler, şaşılası işler gösterdi.
8 Nga no ka Misira laabo hay-jiney kar, Boro gaa, alman gaa.
10Birçok ulusu bozguna uğrattı,Güçlü kralları öldürdü:
9 Ya Misira, a na alaama nda dambara goy yaŋ te ni bindo ra, Firawna* nda nga bannyey kulu boŋ.
11Amorlu kral Sihonu,Başan Kralı Ogu,Bütün Kenan krallarını.
10 A na ndunnya dumi boobo kar, A na bonkooni hinkoyey mo wi:
12Topraklarını mülk,Evet, mülk olarak halkı İsraile verdi.
11 Amorancey bonkoono Sihon, da Basan bonkoono Og, Da Kanaana mayrayey kulu.
13Ya RAB, adın sonsuza dek sürecek,Bütün kuşaklar seni anacak.
12 A na i laabo nooyandi tubu hari, Tubu hari no nga borey Israyla se.
14RAB halkını haklı çıkarır,Kullarına acır.
13 Ya Rabbi, ni maa ga tondo. Ya Rabbi, ni fonguyaŋo mo go no zamana ka koy zamana.
15Ulusların putları altın ve gümüşten yapılmış,İnsan elinin eseridir.
14 Zama Rabbi ga nga jama ciiti, A ga bakar mo nga tamey se.
16Ağızları var, konuşmazlar,Gözleri var, görmezler,
15 Dumi cindey toorey ya wura nda nzarfu yaŋ no, Borey kambe goyyaŋ no.
17Kulakları var, duymazlar,Soluk alıp vermezler.
16 I gonda me, amma i si salaŋ; I gonda mo, amma i si di;
18Onları yapan, onlara güvenen herkesOnlar gibi olacak!
17 I gonda hanga, amma i si maa, Fulanzamay mo si no i meyey ra.
19Ey İsrail halkı, RABbe övgüler sun!Ey Harun soyu, RABbe övgüler sun!
18 Borey kaŋ g'i te ga ciya i cine yaŋ, Oho, hala nda boro kulu kaŋ ga de i gaa.
20Ey Levi soyu, RABbe övgüler sun!RABbe övgüler sunun, ey RABden korkanlar!
19 Ya Israyla dumo, wa Rabbi sifa! Ya Haruna kunda, wa Rabbi sifa!
21Yeruşalim'de oturan RAB'beSiyon'dan övgüler sunulsun! RAB'be övgüler sunun!
20 Ya Lawi kunda, wa Rabbi sifa! Araŋ kaŋ ga humburu Rabbi, wa Rabbi sifa!
21 Rabbi kaŋ goono ga goro Urusalima ra, A sifayaŋo ma fun Sihiyona ra. Alleluya!