Turkish: New Testament

World English Bible

Galatians

6

1Kardeşler, eğer biri suç işlerken yakalanırsa, Ruh'a uyan sizler, böyle birini yumuşak ruhla yola getirin. Siz de ayartılmamak için kendinizi kollayın.
1Brothers, even if a man is caught in some fault, you who are spiritual must restore such a one in a spirit of gentleness; looking to yourself so that you also aren’t tempted.
2Birbirinizin yüklerini taşıyın, böylece Mesih'in yasasını yerine getirirsiniz.
2Bear one another’s burdens, and so fulfill the law of Christ.
3Kişi bir hiçken kendini bir şey sanırsa, kendini aldatmış olur.
3For if a man thinks himself to be something when he is nothing, he deceives himself.
4Herkes kendi işini sınasın. O zaman başkasının yaptıklarıyla değil, yalnız kendi yaptıklarıyla övünebilir.
4But let each man test his own work, and then he will take pride in himself and not in his neighbor.
5Herkes kendine düşen yükü taşımalıdır.
5For each man will bear his own burden.
6Tanrı sözünde eğitilen, kendisini eğitenle bütün nimetleri paylaşsın.
6But let him who is taught in the word share all good things with him who teaches.
7Aldanmayın. Tanrı alaya alınmaz. İnsan ne ekerse, onu biçer.
7Don’t be deceived. God is not mocked, for whatever a man sows, that he will also reap.
8Kendi doğal benliğine eken, benlikten ölüm biçecektir. Ruh'a eken, Ruh'tan sonsuz yaşam biçecektir.
8For he who sows to his own flesh will from the flesh reap corruption. But he who sows to the Spirit will from the Spirit reap eternal life.
9İyilik yapmaktan usanmayalım. Cesaretimizi yitirmezsek, mevsiminde biçeriz.
9Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don’t give up.
10Bunun için fırsatımız varken herkese, özellikle iman ailesinin üyelerine iyilik yapalım.
10So then, as we have opportunity, let’s do what is good toward all men, and especially toward those who are of the household of the faith.
11Bakın, size kendi elimle ne denli büyük harflerle yazıyorum!
11See with what large letters I write to you with my own hand.
12Bedende gösterişe önem verenler, sırf Mesih'in çarmıhı uğruna zulüm görmemek için sizi sünnet olmaya zorluyorlar.
12As many as desire to look good in the flesh, they compel you to be circumcised; only that they may not be persecuted for the cross of Christ.
13Oysa sünnetli olanların kendileri bile Kutsal Yasa'yı yerine getirmiyorlar. Onlar bedenlerinizle övünebilmek için sünnet olmanızı istiyorlar.
13For even they who receive circumcision don’t keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh.
14Bana gelince, Rabbimiz İsa Mesih'in çarmıhından başka bir şeyle asla övünmem. O'nun çarmıhı aracılığıyla dünya benim için ölüdür, ben de dünya için.
14But far be it from me to boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
15Sünnetli olup olmamanın önemi yoktur, önemli olan yeni yaratılıştır.
15For in Christ Jesus neither is circumcision anything, nor uncircumcision, but a new creation.
16Bu kurala uyanların hepsine ve Tanrı'nın İsrailine esenlik ve merhamet olsun.
16As many as walk by this rule, peace and mercy be on them, and on God’s Israel.
17Bundan böyle kimse bana sorun çıkarmasın! Çünkü ben, İsa'nın yara izlerini bedenimde taşıyorum.
17From now on, let no one cause me any trouble, for I bear the marks of the Lord Jesus branded on my body.
18Kardeşler, Rabbimiz İsa Mesih'in lütfu ruhunuzla birlikte olsun. Amin.
18The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.