Turkish: New Testament

World English Bible

Luke

21

1İsa başını kaldırdı ve bağış kutusuna bağışlarını atan zenginleri gördü.
1He looked up, and saw the rich people who were putting their gifts into the treasury.
2Fakir bir dul kadının da oraya iki bakır para attığını görünce, «Size gerçeği söyleyeyim» dedi, «bu yoksul dul kadın herkesten daha çok verdi.
2He saw a certain poor widow casting in two small brass coins.
4Çünkü bunların hepsi kutuya, zenginliklerinden artanı attılar. Bu kadın ise yoksulluğuna rağmen, geçinmek için elinde ne varsa hepsini verdi.»
3He said, “Truly I tell you, this poor widow put in more than all of them,
5Bazı kişiler tapınağın nasıl güzel taşlar ve adaklarla süslenmiş olduğundan söz edince İsa, «Burada gördüklerinize gelince, öyle günler gelecek ki, taş üstünde taş kalmayacak, hepsi yıkılacak!» dedi.
4 for all these put in gifts for God from their abundance, but she, out of her poverty, put in all that she had to live on.”
7Onlar da O'na, «Peki, öğretmenimiz, bu dediklerin ne zaman olacak? Bunların gerçekleşmek üzere olduğunu gösteren belirti ne olacak?» diye sordular.
5As some were talking about the temple and how it was decorated with beautiful stones and gifts, he said,
8İsa, «Sakın sizi saptırmasınlar» dedi. «Birçokları, `Ben O'yum' ve `Zaman yaklaştı' diyerek benim adımla gelecekler. Onların ardından gitmeyin.
6 “As for these things which you see, the days will come, in which there will not be left here one stone on another that will not be thrown down.”
9Savaş ve isyan haberleri duyunca telaşlanmayın. Önce bunların olması gerek. Ama son hemen gelmez.»
7They asked him, “Teacher, so when will these things be? What is the sign that these things are about to happen?”
10Sonra onlara şöyle dedi: «Ulus ulusa, devlet devlete savaş açacak.
8He said, “Watch out that you don’t get led astray, for many will come in my name, saying, ‘I am he ,’ and, ‘The time is at hand.’ Therefore don’t follow them.
11Şiddetli depremler, yer yer kıtlıklar ve salgın hastalıklar, korkunç olaylar ve gökte olağanüstü belirtiler olacak.
9 When you hear of wars and disturbances, don’t be terrified, for these things must happen first, but the end won’t come immediately.”
12«Ama bütün bu olaylardan önce sizi yakalayıp zulmedecekler. Sizi havralara teslim edecek, zindanlara atacaklar. Benim adımdan ötürü kralların ve valilerin önüne çıkarılacaksınız.
10Then he said to them, “Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom.
13Bu size tanıklık etme fırsatı olacak.
11 There will be great earthquakes, famines, and plagues in various places. There will be terrors and great signs from heaven.
14Buna göre kendinizi nasıl savunacağınızı önceden düşünmemekte kararlı olun.
12 But before all these things, they will lay their hands on you and will persecute you, delivering you up to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors for my name’s sake.
15Çünkü ben size öyle bir konuşma yeteneği, öyle bir bilgelik vereceğim ki, size karşı çıkanların hiçbiri buna karşı direnemeyecek, bir şey diyemeyecek.
13 It will turn out as a testimony for you.
16Anne babalarınız, kardeşleriniz, akraba ve dostlarınız bile sizi ele verecek ve bazılarınızı öldürtecekler.
14 Settle it therefore in your hearts not to meditate beforehand how to answer,
17Benim adımdan ötürü herkes sizden nefret edecek.
15 for I will give you a mouth and wisdom which all your adversaries will not be able to withstand or to contradict.
18Ne var ki, başınızdaki saçlardan bir tel bile yok olmayacaktır.
16 You will be handed over even by parents, brothers, relatives, and friends. They will cause some of you to be put to death.
19Dayanmakla canlarınızı kazanacaksınız.
17 You will be hated by all men for my name’s sake.
20«Kudüs'ün ordular tarafından kuşatıldığını görünce bilin ki, kentin yıkılacağı zaman yaklaşmıştır.
18 And not a hair of your head will perish.
21O zaman Yahudiye'de olanlar dağlara kaçsın, kentte olanlar dışarı çıksın, tarlalarda bulunanlar da kente girmesin.
19 “By your endurance you will win your lives.
22Çünkü o günler, yazılmış olanların tümünün gerçekleşeceği ceza günleridir.
20 “But when you see Jerusalem surrounded by armies, then know that its desolation is at hand.
23O günlerde gebe olan, çocuk emziren kadınların vay haline! Çünkü ülke büyük sıkıntıya düşecek ve bu halk gazaba uğrayacaktır.
21 Then let those who are in Judea flee to the mountains. Let those who are in the midst of her depart. Let those who are in the country not enter therein.
24Kılıçtan geçirilecek, tutsak olarak tüm uluslar arasına sürülecekler. Kudüs, diğer ulusların dönemleri tamamlanıncaya dek onların ayakları altında çiğnenecektir.
22 For these are days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled.
25«Güneşte, ayda ve yıldızlarda belirtiler görülecek. Yeryüzünde uluslar denizin ve dalgaların uğultusundan şaşkına dönecek, dehşete düşecekler.
23 Woe to those who are pregnant and to those who nurse infants in those days! For there will be great distress in the land, and wrath to this people.
26Dünyanın üzerine gelecek felaketleri bekleyen insanlar korkudan bayılacak. Çünkü göksel güçler sarsılacak.
24 They will fall by the edge of the sword, and will be led captive into all the nations. Jerusalem will be trampled down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.
27O zamanİnsanoğlu'nun bulut içinde büyük güç ve görkemle geldiğini görecekler.
25 There will be signs in the sun, moon, and stars; and on the earth anxiety of nations, in perplexity for the roaring of the sea and the waves;
28Bu olaylar gerçekleşmeye başlayınca doğrulun ve başlarınızı kaldırın. Çünkü kurtuluşunuz yakın demektir.»
26 men fainting for fear, and for expectation of the things which are coming on the world: for the powers of the heavens will be shaken.
29İsa onlara şu benzetmeyi anlattı: «İncir ağacına ya da herhangi bir ağaca bakın.
27 Then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory.
30Bunların yapraklandığını gördüğünüz zaman yaz mevsiminin pek yakın olduğunu kendiliğinizden anlarsınız.
28 But when these things begin to happen, look up, and lift up your heads, because your redemption is near.”
31Aynı şekilde, bu olayların gerçekleştiğini gördüğünüzde bilin ki, Tanrı'nın Egemenliği yakındır.
29He told them a parable. “See the fig tree, and all the trees.
32Size doğrusunu söyleyeyim, bütün bunlar olmadan, bu kuşak ortadan kalkmayacak.
30 When they are already budding, you see it and know by your own selves that the summer is already near.
33Gök ve yer ortadan kalkacak, ama benim sözlerim asla ortadan kalkmayacaktır.
31 Even so you also, when you see these things happening, know that the Kingdom of God is near.
34«Kendinize dikkat edin! Yürekleriniz sefahat, sarhoşluk ve bu yaşamın kaygılarıyla ağırlaşmasın. O gün, üzerinize bir tuzak gibi aniden inmesin. Çünkü o gün bütün yeryüzünde yaşayan herkesin üzerine gelecektir.
32 Most certainly I tell you, this generation will not pass away until all things are accomplished.
36Her an uyanık durun, gerçekleşmek üzere olan bütün bu olaylardan kurtulabilmek ve İnsanoğlu'nun önünde durabilmek için dua edin.»
33 Heaven and earth will pass away, but my words will by no means pass away.
37İsa gündüz tapınakta ders veriyor, geceleri ise kentten dışarı çıkıp Zeytin dağında sabahlıyordu.
34 “So be careful, or your hearts will be loaded down with carousing, drunkenness, and cares of this life, and that day will come on you suddenly.
38Sabah erkenden bütün halk O'nu tapınakta dinlemek için O'na akın ediyordu.
35 For it will come like a snare on all those who dwell on the surface of all the earth.
36 Therefore be watchful all the time, praying that you may be counted worthy to escape all these things that will happen, and to stand before the Son of Man.”
37Every day Jesus was teaching in the temple, and every night he would go out and spend the night on the mountain that is called Olivet.
38All the people came early in the morning to him in the temple to hear him.