1Хочу оце, щоб ви знала, яку велику боротьбу маю за вас і за Лаодичан і за тих, що не бачили обличчя мого в тїлї,
1Желаю, чтобы вы знали, какой подвиг имею я ради вас и ради тех, которые в Лаодикии и Иераполе, и ради всех, кто не видел лица моего в плоти,
2щоб утішились серця їх, з'єднавшись у любові і на всяке багацтво повної певности розуму на познанве тайни Бога і Отця і Христа,
2дабы утешились сердца их, соединенные в любви для всякого богатства совершенного разумения, для познания тайны Бога и Отца и Христа,
3в котрому всї скарби премудрости і розуму заховані.
3в Котором сокрыты все сокровища премудрости и ведения.
4Се ж глаголю, щоб хто не обманив вас у суперечках,
4Это говорю я для того, чтобы кто-нибудь не прельстил вас вкрадчивыми словами;
5бо хоч я тїлом і оддалеки, та духом з вами, радуючись і дивлячись на ваш порядок і утвердженнє віри вашої в Христа.
5ибо хотя я и отсутствую телом, но духом нахожусь с вами, радуясь и видя ваше благоустройство и твердость веры вашей во Христа.
6Оце ж, як прийняли ви Христа Ісуса Господа, так і ходіть у Ньому,
6Посему, как вы приняли Христа Иисуса Господа, так и ходите в Нем,
7вкоренившись і збудувавшись у Ньому і впевнившись вірою, так як навчились, достаткуючи в нїй з дякуваннєм.
7будучи укоренены и утверждены в Нем и укреплены в вере, как вы научены, преуспевая в ней с благодарением.
8Гледїть, щоб хто не пожакував вас философиєю і марним підступом, по переказу людському, по первотинам сьвіта, а не по Христу
8Смотрите, братия, чтобы кто не увлек вас философиею и пустым обольщением, по преданию человеческому, по стихиям мира, а не по Христу;
9Бо в Ньому живе вся повня Божества тїлесно
9ибо в Нем обитает вся полнота Божества телесно,
10І ви сповдені в Ньому: бо Він голова всякому князівству і власті.
10и вы имеете полноту в Нем, Который есть глава всякого начальства и власти.
11В котрому ви й обрізані обрізаннєм нерукотворним, скинувши тіло гріхів тїлесних в обрізанні Христовому,
11В Нем вы и обрезаны обрезанием нерукотворенным, совлечением греховного тела плоти, обрезанием Христовым;
12погрібшись із Ним крещеннєм, і в котрому і встали вірою в силу Бога, котрий воскресив Його з мертвих.
12быв погребены с Ним вкрещении, в Нем вы и совоскресли верою в силу Бога, Который воскресил Его из мертвых,
13І вас, що були мертві в провинах і в необрізанню тіла вашого, оживив з Ним, простивши вам усї провини,
13и вас, которые были мертвы во грехах и в необрезании плоти вашей, оживил вместе сНим, простив нам все грехи,
14знищивши рукописаннє наукою, що була проти нас, і взяв Його з середини, прибивши на хресті,
14истребив учением бывшее о нас рукописание, которое было против нас, и Он взял его от среды и пригвоздил ко кресту;
15(і) роздягти князівства і власти, вивів на дивовижу сьмілпво, побідивши їх на йому
15отняв силы у начальств и властей, властно подверг их позору, восторжествовав над ними Собою.
16Нехай же оце нїхто не судить вас за їжу або за напиток, або поглядом сьвят, або нового місяца, або суботи.
16Итак никто да не осуждает вас за пищу, или питие,или за какой-нибудь праздник, или новомесячие, или субботу:
17Се тїнь того, що настане, тїло ж - Христове.
17это есть тень будущего, а тело – во Христе.
18Нїхто ж нехай не обманює вас, будучи самовільним у покорі і службі ангелській і вдаючись у те, чого не бачив, марно надимаючись умом тіла свого,
18Никто да не обольщает вас самовольным смиренномудрием и служением Ангелов, вторгаясь в то, чего не видел, безрассудно надмеваясь плотским своим умом
19а не держачись Голови, від котрого все тїло, суставами і повязями запоможене і звязане, росте зростом Божим.
19и не держась главы, от которой все тело, составами и связями будучи соединяемо и скрепляемо, растет возрастом Божиим.
20Коли ж оце ви вмерли з Христом для первотин сьвіта, то чого мов би ще живі в сьвітї, про закон суперечитесь
20Итак, если вы со Христом умерли для стихий мира, тодля чего вы, как живущие в мире, держитесь постановлений:
21(не займай, анї вкуси, анї доторкуй ся),
21„не прикасайся", „не вкушай", „не дотрагивайся" –
22що все на погибель через надужиток по заповідям і наукам людським?
22что все истлевает от употребления, - по заповедям и учению человеческому?
23Воно має вид премудрости в самовольній службі і покорі і непощадї тїла, (а) не у шанобі до ситости тїла.
23Это имеет только вид мудрости в самовольном служении, смиренномудрии и изнурении тела, в некотором небрежении о насыщении плоти.