1Я правдива виноградина, а Отець мій виноградар.
1Я есмь истинная виноградная лоза, а ОтецМой – виноградарь.
2Кожну вітку в мене, що не родить овощу, відтинає її, а кожну, що родить овощ, обчищує її, щоб більш овощу родила.
2Всякую у Меня ветвь, не приносящую плода, Он отсекает; и всякую, приносящую плод, очищает, чтобы более принесла плода.
3Вже ви чисті через слово, що я глаголав вам.
3Вы уже очищены через слово, которое Я проповедал вам.
4Пробувайте в менї, і я в вас. Яко ж вітка не може овощу родити від себе, коли не пробувати ме на виноградині, так анї ви, коли в мені не будете пробувати.
4Пребудьте во Мне, и Я в вас. Как ветвь не может приносить плода сама собою, если не будет на лозе: так и вы, если не будете во Мне.
5Я виноградина, ви віттє. Хто пробував в менї, а я в йому, той приносить багато овощу; бо без мене не можете робити нїчого.
5Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего.
6Коли хто не пробував в менї, буде викинутий геть, як вітка, і всохне, й зберуть їх, та й кинуть в огонь, і згорять.
6Кто не пребудет во Мне, извергнется вон, как ветвь, и засохнет; а такие ветви собирают и бросают в огонь, и они сгорают.
7Коли пробувати мете в менї, а слова мої пробувати муть в вас, то, чого схочете, просити мете, і станеть ся.
7Если пребудете во Мне и слова Мои в вас пребудут, то, чего ни пожелаете, просите, и будет вам.
8У сьому прославив ся Отець мій, щоб овощу багато давали ви, й були моїми учениками.
8Тем прославится Отец Мой, если вы принесете много плода и будете Моими учениками.
9Яко ж полюбив мене Отець, і я полюбив вас; пробувайте в любові моїй.
9Как возлюбил Меня Отец, и Я возлюбил вас; пребудьте в любви Моей.
10Коли заповіді мої хоронити мете, пробувати мете в любові моїй; я хоронив заповідї Отця мого, й пробуваю в любові Його.
10Если заповеди Мои соблюдете, пребудете в любви Моей, как и Я соблюл заповеди Отца Моего и пребываю в Его любви.
11Се глаголю вам, щоб радощі мої пробували в вас, і щоб радощі ваші сповнились.
11Сие сказал Я вам, да радость Моя в вас пребудет и радость ваша будет совершенна.
12Се заповідь моя: Щоб любили один одного, як я полюбив вас.
12Сия есть заповедь Моя, да любите другдруга, как Я возлюбил вас.
13Більшої сієї любови нїхто не має, як щоб хто душу свою положив за другів своїх.
13Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих.
14Ви други мої, коли робити все, що я заповідаю вам.
14Вы друзья Мои, если исполняете то, что Я заповедую вам.
15Вже більш вас не зву слугами, бо слуга не знає, що робить пан його; вас же назвав я другами, бо все, що чув я від Отця мого, обявив вам.
15Я уже не называю вас рабами, ибо раб не знает, что делает господин его; но Я назвал вас друзьями, потому что сказал вам все, что слышал от Отца Моего.
16Не ви мене вибрали, а я вибрав вас, та й настановив вас, щоб ви йшли і овощ приносили, і овощ ваш пробував; щоб чого просити мете в Отця імям моїм, дав вам.
16Не вы Меня избрали, а Я вас избрал и поставил вас, чтобы вы шли и приносили плод, и чтобы плод ваш пребывал, дабы, чего ни попросите от Отца во имя Мое, Он дал вам.
17Се заповідую вам, щоб любили один одного.
17Сие заповедаю вам, да любите друг друга.
18Коли сьвіт вас ненавидить, знайте, що мене перш вас зненавидів.
18Если мир вас ненавидит, знайте, что Меня прежде вас возненавидел.
19Коли б із сьвіта були, сьвіт своє любив би; як же ви не з сьвіта, а я вибрав вас із сьвіта, тим ненавидить вас сьвіт.
19Если бы вы были от мира, то мир любил бы свое; а как вы не от мира, но Я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир.
20Згадайте слово, що я сказав вам: Не більший слуга пана свого. Коли мене гонили, і вас гонити муть. Коли моє слово хоронили, і ваше хоронити муть.
20Помните слово, которое Я сказал вам: раб не больше господина своего. Если Меня гнали, будутгнать и вас; если Мое слово соблюдали, будут соблюдать и ваше.
21Та се все робити муть вам задля імя мого, бо не знають Пославшого мене.
21Но все то сделают вам за имя Мое, потому что не знают Пославшего Меня.
22Коли б я не прийшов і не глаголав їм, гріха не мали б вони; тепер же вимовки не мають вони за гріх свій.
22Если бы Я не пришел и не говорил им, то не имели бы греха; а теперь не имеют извинения во грехе своем.
23Хто мене ненавидить, і Отця мого ненавидить.
23Ненавидящий Меня ненавидит и Отца моего.
24Коли б діл не вробив я в них, яких нїхто инший не робив, гріха не мали б; тепер же виділи й зненавиділи. мене і Отця мого.
24Если бы Я не сотворил между ними дел, каких никтодругой не делал, то не имели бы греха; а теперь и видели, и возненавидели и Меня и Отца Моего.
25Та щоб справдилось слово, написане в законї їх: Що зненавиділи мене дармо.
25Но да сбудется слово, написанное в законе их: возненавидели Меня напрасно.
26Як же прийде Утїшитель, що я пішлю вам од Отця, Дух правди що від Отця виходить, Той сьвідкувати ме про мене.
26Когда же приидет Утешитель, Которого Я пошлю вам от Отца, Дух истины, Который от Отца исходит, Он будет свидетельствовать о Мне;
27І ви ж сьвідкувати мете: бо від почину ви зо мною.
27а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.