Ukranian: New Testament

Russian 1876

John

14

1Нехай не трівожить ся серце ваше. Віруйте в Бога і в мене віруйте.
1Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.
2В дому Отця мого осель багато. Коли б ні, сказав би вам: Ійду наготовити місце вам.
2В доме Отца Моего обителей много. А если бы не так,Я сказал бы вам: Я иду приготовить место вам.
3І, як пійду та наготовлю вам місце, знов прийду й прийму вас до себе, щоб де я, і ви були.
3И когда пойду и приготовлю вам место, приду опять и возьму вас к Себе, чтобы и вы были, где Я.
4А куди я йду, знаєте, й дорогу знаєте.
4А куда Я иду, вы знаете, и путь знаете.
5Каже Йому Тома: Господи, не знаємо, куди йдеш; і як можемо дорогу знати?
5Фома сказал Ему: Господи! не знаем, куда идешь; и как можем знать путь?
6Рече йому Ісус: Я дорога й правда, й життє: нїхто не приходить до Отця, як тільки мною.
6Иисус сказал ему: Я есмь путь и истина и жизнь; никто не приходит к Отцу, как только через Меня.
7Коли б зняли мене, й Отця мого знали б; і від нинї знаєте Його, й виділи Його.
7Если бы вы знали Меня, то знали бы и Отца Моего. И отныне знаете Его и видели Его.
8Каже Йому Филип: Господи, покажи нам Отця, то й буде з нас.
8Филипп сказал Ему: Господи! покажи нам Отца, и довольно для нас.
9Рече йому Ісус: Стілький час я з вами, й не пізнав єси мене, Филипе? Хто видів мене, видів Отця; як же ти кажеш: Покажи нам Отця?
9Иисус сказал ему: столько времени Я с вами, и ты не знаешь Меня, Филипп? Видевший Меня видел Отца; как же ты говоришь, покажи нам Отца?
10Хиба не ймеш віри, що я в Отцї і Отець у менї? Слова, що я промовляю вам, від себе не промовляю; Отець же, що в менї пробуває, Той робить дїла.
10Разве ты не веришь, что Я в Отце и Отец во Мне? Слова, которые говорю Я вам, говорю неот Себя; Отец, пребывающий во Мне, Он творит дела.
11Віруйте менї, що я в Отцї і Отець у менї; коли ж ні, задля діл самих віруйте менї.
11Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.
12Істино, істино глаголю вам: Хто вірує в мене, дїла, що я роблю, і він робити ме: й більше сього робити ме; бо я до Отця мого йду.
12Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня, дела, которые творю Я, и он сотворит, и больше сих сотворит, потому что Я к Отцу Моему иду.
13І чого просити мете в імя моє, те зроблю, щоб прославивсь Отець у Сині.
13И если чего попросите у Отца во имя Мое, то сделаю, да прославится Отец в Сыне.
14Коли чого просити мете в імя моє, я зроблю.
14Если чего попросите во имя Мое, Я то сделаю.
15Коли любите мене, хороніть заповідї мої.
15Если любите Меня, соблюдите Мои заповеди.
16І я вблагаю Отця, і дасть вам иншого утїшителя, щоб пробував з вами по вік,
16И Я умолю Отца, и даст вам другого Утешителя, да пребудет с вами вовек,
17Духа правди, котрого сьвіт не може прийняти; бо не видить Його, анї знає Його; ви ж знаєте Його, бо з вами пробуває і в вас буде.
17Духа истины, Которого мир не может принять, потомучто не видит Его и не знает Его; а вы знаете Его, ибо Он с вами пребывает и в вас будет.
18Не зоставлю вас сиротами: прийду до вас.
18Не оставлю вас сиротами; приду к вам.
19Ще трохи, й сьвіт мене більш не видїти ме; ви ж будете видїти мене, бо я живу, й ви жити мете.
19Еще немного, и мир уже не увидит Меня; а вы увидите Меня, ибо Я живу, и вы будете жить.
20Того дня знати мете, що я в Отцї моїм, і ви в мені, а я в вас.
20В тот день узнаете вы, что Я в Отце Моем, и вы во Мне, и Я в вас.
21Хто має заповіді мої і хоронить їх, той любить мене; хто ж любить мене, буде люблений від Отця мого, і я любити му його, і обявлюсь йому.
21Кто имеет заповеди Мои и соблюдает их, тот любит Меня; а кто любит Меня, тот возлюблен будет Отцем Моим; и Я возлюблю его и явлюсь ему Сам.
22Каже Йому Юда, не Іскариоцький: Господи, що воно єсть, що маєш нам обявитись, а не сьвітові?
22Иуда – не Искариот – говорит Ему: Господи! что это, что Ты хочешь явить Себя нам, а не миру?
23Відказав Ісус і рече йому: Коли хто любить мене, слово моє хоронити ме, і Отець мій любити ме його, і до него прийдемо, і оселю в него зробимо.
23Иисус сказал ему в ответ: кто любит Меня, тот соблюдет слово Мое; и Отец Мой возлюбит его, и Мы придем к нему и обитель у него сотворим.
24Хто не любить мене, словес моїх не хоронить; а слово, що ви чуєте, не моє, а пославшого мене Отця.
24Нелюбящий Меня не соблюдает слов Моих; слово же, которое вы слышите, не есть Мое, но пославшего Меня Отца.
25Се я глаголав вам, у вас пробуваючи.
25Сие сказал Я вам, находясь с вами.
26Утїшитель же, Дух сьвятий, котрого пішле Отець в імя моє, Той научить вас усього, й пригадав вам усе, що я глаголав вам.
26Утешитель же, Дух Святый, Которого пошлет Отец во имя Мое, научит вас всему и напомнит вам все, что Я говорил вам.
27Упокій оставляю вам, мій упокій даю вам; не, яко ж сьвіт дає, я даю вам. Нехай не трівожить ся серце ваше, анї лякаєть ся.
27Мир оставляю вам, мир Мой даю вам; не так, как мир дает, Я даю вам. Да не смущается сердце ваше и да не устрашается.
28Ви чули, що я глаголав вам: Ійду, й прийду до вас. Коли б любили мене, зрадїли б, що я сказав: Ійду до Отця; бо Отець мій більший мене.
28Вы слышали, что Я сказал вам: иду от вас и приду к вам. Если бы вы любили Меня, то возрадовались бы, что Я сказал: иду к Отцу; ибо Отец Мой более Меня.
29І оце глаголав вам, перш нїж тому стати ся, щоб, як станеть ся, увірували.
29И вот, Я сказал вам о том , прежде нежели сбылось, дабы вы поверили, когда сбудется.
30Вже більш не говорити му багато з вами, йде бо князь сьвіта сього, й у менї не має нїчого.
30Уже немного Мне говорить с вами; ибо идет князь мира сего, и во Мне не имеет ничего.
31Та, щоб знав сьвіт, що я люблю Отця, і, яко ж заповідав менї Отець, так чиню. Уставайте, ходімо з відсїля.
31Но чтобы мир знал, что Я люблю Отца и, как заповедал Мне Отец, так и творю: встаньте, пойдем отсюда.