Vietnamese 1934

Kekchi

Psalms

127

1Nếu Ðức Giê-hô-va không cất nhà, Thì những thợ xây cất làm uổng công. Nhược bằng Ðức Giê-hô-va không coi-giữ thành, Thì người canh thức canh luống công.
1Cui mâcßaß xcuanquil li Kâcuaß riqßuineb, mâcßaß aj e li cßanjel li teßxbânu laj cablanel. Cui li Kâcuaß incßaß târil lix tenamit, mâcßaß aj e nak cuan junak tâcßacßalênk re li tenamit.
2Uổng công thay cho các ngươi thức dậy sớm, đi ngủ trễ, Và ăn bánh lao khổ; Chúa cũng ban giấc ngủ cho kẻ Ngài yêu mến bằng vậy.
2Mâcßaß rajbal nak junak cuînk tâcuaclîk ekßela ut tixnumsi li cutan chi trabajic cui mâcßaß li Dios riqßuin. Mâcßaß rajbal nak tixcamsi rib chi cßanjelac re xsicßbal lix tzacaêmk xban nak li Dios naxqßue reheb li ani naxra ut naxqßueheb ajcuiß chi hilânc.
3Kìa, con cái là cơ nghiệp bởi Ðức Giê-hô-va mà ra; Bông trái của tử cung là phần thưởng.
3Eb li kacocßal, aßan jun kamâtan xban li nimajcual Dios. Aßan eb jun kosobtesinquil naxqßue li Kâcuaß.
4Con trai sanh trong buổi đang thì, Khác nào mũi tên nơi tay dõng sĩ.
4Eb li alal cßajolbej li nequeßyoßla saß xsâjilaleb lix naß xyucuaßeb, eb aßan chanchaneb li tzimaj li nacßanjelac chiru junak cuînk cau rib chi pletic.Us xak reheb li cuan nabal ralal xcßajoleb. Moco xutânal ta teßêlk nak teßxcßul li xicß nequeßiloc reheb xban nak li ralal xcßajoleb teßoquênk chirixeb.
5Phước cho người nào vắt nó đầy gùi mình! Người sẽ không hổ thẹn, Khi nói năng với kẻ thù nghịch mình tại cửa thành.
5Us xak reheb li cuan nabal ralal xcßajoleb. Moco xutânal ta teßêlk nak teßxcßul li xicß nequeßiloc reheb xban nak li ralal xcßajoleb teßoquênk chirixeb.