World English Bible

聖經新譯本

1 Chronicles

6

1The sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
1大祭司的家譜利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。
2The sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
2哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。
3The children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
3暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
4Eleazar became the father of Phinehas, Phinehas became the father of Abishua,
4以利亞撒生非尼哈,非尼哈生亞比書,
5and Abishua became the father of Bukki, and Bukki became the father of Uzzi,
5亞比書生布基,布基生烏西,
6and Uzzi became the father of Zerahiah, and Zerahiah became the father of Meraioth,
6烏西生西拉希雅,西拉希雅生米拉約,
7Meraioth became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
7米拉約生亞瑪利雅,亞瑪利雅生亞希突,
8and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Ahimaaz,
8亞希突生撒督,撒督生亞希瑪斯,
9and Ahimaaz became the father of Azariah, and Azariah became the father of Johanan,
9亞希瑪斯生亞撒利雅,亞撒利雅生約哈難,
10and Johanan became the father of Azariah, (he it is who executed the priest’s office in the house that Solomon built in Jerusalem),
10約哈難生亞撒利雅(這亞撒利雅曾在耶路撒冷所羅門建造的聖殿中作祭司),
11and Azariah became the father of Amariah, and Amariah became the father of Ahitub,
11亞撒利雅生亞瑪利雅,亞瑪利雅生亞希突,
12and Ahitub became the father of Zadok, and Zadok became the father of Shallum,
12亞希突生撒督,撒督生沙龍,
13and Shallum became the father of Hilkiah, and Hilkiah became the father of Azariah,
13沙龍生希勒家,希勒家生亞撒利雅,
14and Azariah became the father of Seraiah, and Seraiah became the father of Jehozadak;
14亞撒利雅生西萊雅,西萊雅生約薩答;
15Jehozadak went into captivity, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
15在耶和華藉尼布甲尼撒擄掠猶大人和耶路撒冷人的時候,這約薩答也被擄去了。(本章第1~15節在《馬索拉抄本》為5:27~41)
16The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
16利未的兒子是革順、哥轄和米拉利。(本節在《馬索拉抄本》為6:1)
17These are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
17利未其他的子孫革順的兒子名叫立尼和示每。
18The sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
18哥轄的兒子是暗蘭、以斯哈、希伯倫和烏薛。
19The sons of Merari: Mahli and Mushi. These are the families of the Levites according to their fathers’ households.
19米拉利的兒子是抹利和母示。以上這些是利未人各宗族的各家。
20Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
20革順的子孫如下:革順的兒子是立尼,立尼的兒子是雅哈,雅哈的兒子是薪瑪,
21Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
21薪瑪的兒子是約亞,約亞的兒子是易多,易多的兒子是謝拉,謝拉的兒子是耶特賴。
22The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
22哥轄的子孫如下:哥轄的兒子是亞米拿達,亞米拿達的兒子是可拉,可拉的兒子是亞惜,
23Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
23亞惜的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是以比雅撒,以比雅撒的兒子是亞惜,
24Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
24亞惜的兒子是他哈,他哈的兒子是烏列,烏列的兒子是烏西雅,烏西雅的兒子是少羅。
25The sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
25以利加拿的兒子是亞瑪賽和亞希摩,
26As for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
26亞希摩的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是瑣菲,瑣菲的兒子是拿哈,
27Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
27拿哈的兒子是以利押,以利押的兒子是耶羅罕,耶羅罕的兒子是以利加拿,以利加拿的兒子是撒母耳。
28The sons of Samuel: the firstborn Joel, and the second Abijah.
28撒母耳的子孫如下:長子是約珥,次子是亞比亞。
29The sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
29米拉利的子孫如下:米拉利的兒子是抹利,抹利的兒子是立尼,立尼的兒子是示每,示每的兒子是烏撒,
30Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
30烏撒的兒子是示米亞,示米亞的兒子是哈基雅,哈基雅的兒子是亞帥雅。
31These are they whom David set over the service of song in the house of Yahweh, after that the ark had rest.
31大衛派人專責歌唱事奉自約櫃安放妥當以後,大衛指派在耶和華殿裡負責歌唱事奉的就是以下這些人。
32They ministered with song before the tabernacle of the Tent of Meeting, until Solomon had built the house of Yahweh in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
32他們在會幕的帳棚前擔任歌唱的工作,直到所羅門在耶路撒冷建造了耶和華的殿,他們按著班次執行自己的職務。
33These are those who waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
33以下這些就是執行職務的人,以及他們的子孫。哥轄的子孫中有歌唱的希幔,希幔是約珥的兒子,約珥是撒母耳的兒子。
34the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
34撒母耳是以利加拿的兒子,以利加拿是耶羅罕的兒子,耶羅罕是以列的兒子,以列是陀亞的兒子,
35the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
35陀亞是蘇弗的兒子,蘇弗是以利加拿的兒子,以利加拿是瑪哈的兒子,瑪哈是亞瑪賽的兒子,
36the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
36亞瑪賽是以利加拿的兒子,以利加拿是約珥的兒子,約珥是亞撒利雅的兒子,亞撒利雅是西番雅的兒子,
37the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
37西番雅是他哈的兒子,他哈是亞惜的兒子,亞惜是以比雅撒的兒子,以比雅撒是可拉的兒子,
38the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
38可拉是以斯哈的兒子,以斯哈是哥轄的兒子,哥轄是利未的兒子,利未是以色列的兒子。
39His brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
39希幔的兄弟亞薩,就是站在希幔右邊供職的亞薩,是比利家的兒子,比利家是示米亞的兒子,
40the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
40示米亞是米迦勒的兒子,米迦勒是巴西雅的兒子,巴西雅是瑪基雅的兒子,
41the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
41瑪基雅是伊特尼的兒子,伊特尼是謝拉的兒子,謝拉是亞大雅的兒子,
42the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
42亞大雅是以探的兒子,以探是薪瑪的兒子,薪瑪是示每的兒子,
43the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
43示每是雅哈的兒子,雅哈是革順的兒子,革順是利未的兒子。
44On the left hand their brothers the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
44希幔和亞薩的兄弟米拉利的子孫,就是在他們左邊供職的有以探,以探是基示的兒子,基示是亞伯底的兒子,亞伯底是瑪鹿的兒子,
45the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
45瑪鹿是哈沙比雅的兒子,哈沙比雅是亞瑪謝的兒子,亞瑪謝是希勒家的兒子,
46the son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
46希勒家是暗西的兒子,暗西是巴尼的兒子,巴尼是沙麥的兒子,
47the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
47沙麥是末力的兒子,末力是母示的兒子,母示是米拉利的兒子,米拉利是利未的兒子。
48Their brothers the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of God’s house.
48他們的親族利未人,都被派辦理 神殿中帳幕裡的一切事務。
49But Aaron and his sons offered on the altar of burnt offering, and on the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
49亞倫子孫的職務亞倫和他的子孫,卻在燔祭壇上和香壇上,獻祭燒香,作至聖所裡的各種工作,為以色列人贖罪,是完全照著 神的僕人摩西所吩咐的。
50These are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
50以下這些人是亞倫的子孫:亞倫的兒子是以利亞撒,以利亞撒的兒子是非尼哈,非尼哈的兒子是亞比書,
51Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
51亞比書的兒子是布基,布基的兒子是烏西,烏西的兒子是西拉希雅,
52Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
52西拉希雅的兒子是米拉約,米拉約的兒子是亞瑪利雅,亞瑪利雅的兒子是亞希突,
53Zadok his son, Ahimaaz his son.
53亞希突的兒子是撒督,撒督的兒子是亞希瑪斯。
54Now these are their dwelling places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
54亞倫子孫的城邑以下是在他們境內,他們按著營房居住的地方:哥轄族中亞倫的子孫抽中了籤,
55to them they gave Hebron in the land of Judah, and its suburbs around it;
55以色列人就把猶大地的希伯崙和希伯崙四周的草場,給了他們;
56but the fields of the city, and its villages, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
56但這城的郊野和屬於這城的村莊,他們卻給了耶孚尼的兒子迦勒。
57To the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
57以色列人把避難城希伯崙給了亞倫的子孫,還有立拿和屬於立拿的草場,雅提珥、以實提莫和屬於以實提莫的草場,
58and Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
58希崙和屬於希崙的草場,底璧和屬於底璧的草場,
59and Ashan with its suburbs, and Beth Shemesh with its suburbs;
59亞珊和屬於亞珊的草場,伯.示麥和屬於伯.示麥的草場。
60and out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
60又從便雅憫支派中,把迦巴和屬於迦巴的草場,阿勒篾和屬於阿勒篾的草場,亞拿突和屬於亞拿突的草場,分給亞倫的子孫。他們各族所得的城共十三座。
61To the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
61哥轄其餘家族的子孫從瑪拿西半個支派中,抽籤分得十座城。
62To the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
62革順的子孫,按著他們的家族,從以薩迦支派、亞設支派、拿弗他利支派和巴珊地的瑪拿西支派中,分得十三座城。
63To the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
63米拉利的子孫,按著他們的家族,從流本支派、迦得支派和西布倫支派中,抽籤分得十二座城。
64The children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
64以色列人把這些城和屬於這些城的草場,都分給利未人。
65They gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
65他們又從猶大支派、西緬支派和便雅憫支派中,抽籤把以上這些有名字記錄的城給了他們。
66Some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
66哥轄子孫的家族中,有些也從以法蓮支派中分得他們境內的城市。
67They gave to them the cities of refuge, Shechem in the hill country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
67以色列人又把避難城,在以法蓮山地的示劍和屬於示劍的草場,給了他們,還有基色和屬於基色的草場,
68and Jokmeam with its suburbs, and Beth Horon with its suburbs,
68約緬和屬於約緬的草場,伯.和崙和屬伯.和崙的草場,
69and Aijalon with its suburbs, and Gath Rimmon with its suburbs;
69亞雅崙和屬於亞雅崙的草場,迦特.臨門和屬於迦特.臨門的草場。
70and out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
70以色列人又從瑪拿西半個支派中,把亞乃和屬於亞乃的草場,比連和屬於比連的草場,給了哥轄其餘的家族。
71To the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
71又從瑪拿西半個支派的家族中,把西珊的哥蘭和屬於哥蘭的草場,亞斯他錄和屬於亞斯他錄的草場,給了革順的子孫。
72and out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
72又從以薩迦支派中,給了他們基低斯和屬於基低斯的草場,大比拉和屬於大比拉的草場,
73and Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
73拉末和屬於拉末的草場,亞年和屬於亞年的草場。
74and out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
74又從亞設支派中給了他們瑪沙和屬於瑪沙的草場,押頓和屬於押頓的草場,
75and Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
75戶割和屬於戶割的草場,利合和屬於利合的草場。
76and out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
76又從拿弗他利支派中,把加利利的基低斯和屬於基低斯的草場,哈們和屬於哈們的草場,基列亭和屬於基列亭的草場,給了他們。
77To the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
77又從西布倫支派中,把臨摩挪和屬於臨摩挪的草場,他泊和屬於他泊的草場,給了米拉利其餘的子孫。
78and beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
78又在約旦河那邊,耶利哥對面,就是約旦河東岸,從流本支派中,給了他們在曠野的比悉和屬於比悉的草場,雅哈撒和屬於雅哈撒的草場,
79and Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
79基底莫和屬於基底莫的草場,米法押和屬於米法押的草場。
80and out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
80又從迦得支派中,給了他們基列的拉末和屬於拉末的草場,瑪哈念和屬於瑪哈念的草場,
81and Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
81希實本和屬於希實本的草場,雅謝和屬於雅謝的草場。