World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

2 Chronicles

14

1So Abijah slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Asa his son reigned in his place. In his days the land was quiet ten years.
1亚撒作犹大王(王上15:8-12)
2Asa did that which was good and right in the eyes of Yahweh his God:
2亚撒行耶和华他的 神看为善为正的事。(本节在《马索拉抄本》为14:1)
3for he took away the foreign altars, and the high places, and broke down the pillars, and cut down the Asherim,
3他除掉外族人的祭坛和邱坛,打断神柱,砍下亚舍拉,
4and commanded Judah to seek Yahweh, the God of their fathers, and to do the law and the commandment.
4吩咐犹大人寻求耶和华他们列祖的 神,遵行他的律法和诫命。
5Also he took away out of all the cities of Judah the high places and the sun images: and the kingdom was quiet before him.
5他又在犹大各城中,除掉邱坛和香坛。那时全国在他的统治下享受太平。
6He built fortified cities in Judah; for the land was quiet, and he had no war in those years, because Yahweh had given him rest.
6他又在犹大建造了几座设防城,因为国中太平,多年没有战争,耶和华使他享受安宁。
7For he said to Judah, “Let us build these cities, and make walls around them, with towers, gates, and bars. The land is yet before us, because we have sought Yahweh our God; we have sought him, and he has given us rest on every side.” So they built and prospered.
7他对犹大人说:“我们要建造这些城,在四周筑墙,建造城楼,安设城门,制作门闩。这地还属于我们,是因为我们寻求耶和华我们的 神;我们既然寻求他,他就使我们四境平安。”于是他们兴工建造,事事顺利。
8Asa had an army that bore bucklers and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred eighty thousand: all these were mighty men of valor.
8亚撒的军队,拿大盾牌和矛枪的犹大人,共有三十万;拿小盾牌和拉弓的便雅悯人,共有二十八万;他们都是英勇的战士。
9There came out against them Zerah the Ethiopian with an army of a million troops, and three hundred chariots; and he came to Mareshah.
9亚撒战胜古实人谢拉那时有古实人谢拉率领一百万军队,战车三百辆,前来攻打犹大人;他来到了玛利沙。
10Then Asa went out to meet him, and they set the battle in array in the valley of Zephathah at Mareshah.
10于是亚撒出去迎战;他们就在玛利沙的洗法谷列阵相对。
11Asa cried to Yahweh his God, and said, “Yahweh, there is none besides you to help, between the mighty and him who has no strength. Help us, Yahweh our God; for we rely on you, and in your name are we come against this multitude. Yahweh, you are our God. Don’t let man prevail against you.”
11亚撒呼求耶和华他的 神说:“耶和华啊,强弱悬殊,除你以外没有别的帮助。耶和华我们的 神啊,求你帮助我们。因为我们倚靠你,奉你的名去对抗这大军。耶和华啊,你是我们的 神,不要让人胜过你。”
12So Yahweh struck the Ethiopians before Asa, and before Judah; and the Ethiopians fled.
12于是耶和华在亚撒和犹大人面前,使古实人大败,古实人就逃跑。
13Asa and the people who were with him pursued them to Gerar: and there fell of the Ethiopians so many that they could not recover themselves; for they were destroyed before Yahweh, and before his army; and they carried away very much booty.
13亚撒和跟随他的人民追赶他们,直到基拉耳;古实人被杀的很多,不能恢复强盛;因为他们在耶和华和他的军队面前被击溃了;犹大人夺取了极多战利品。
14They struck all the cities around Gerar; for the fear of Yahweh came on them: and they despoiled all the cities; for there was much spoil in them.
14他们又攻击基拉耳周围的一切城市,因为各城的人都惧怕耶和华。犹大人又把各城洗掠一空,因为城中的财物甚多。
15They struck also the tents of livestock, and carried away sheep in abundance, and camels, and returned to Jerusalem.
15他们又毁坏了牲畜的棚,牵走了很多的羊和骆驼,然后回耶路撒冷去了。