World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Numbers

29

1“‘In the seventh month, on the first day of the month, you shall have a holy convocation; you shall do no servile work: it is a day of blowing of trumpets to you.
1吹角日献的祭(利23:23-25)
2You shall offer a burnt offering for a pleasant aroma to Yahweh: one young bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish;
2你们要把燔祭作馨香的祭献给耶和华,就是一头公牛犊、一只公绵羊、七只一岁没有残疾的公羊羔。
3and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the ram,
3同献的素祭,是用油调和的细面,为每头公牛要献上三公斤;为每只公绵羊要献上两公斤;
4and one tenth part for every lamb of the seven lambs;
4为那七只公羊羔,每只要献一公斤;
5and one male goat for a sin offering, to make atonement for you;
5还要献一只公山羊作赎罪祭,为你们赎罪;
6besides the burnt offering of the new moon, and the meal offering of it, and the continual burnt offering and the meal offering of it, and their drink offerings, according to their ordinance, for a pleasant aroma, an offering made by fire to Yahweh.
6在月初的燔祭和同献的素祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及照例同献的奠祭以外,还要献上这些给耶和华作馨香的火祭。
7“‘On the tenth day of this seventh month you shall have a holy convocation; and you shall afflict your souls: you shall do no kind of work;
7赎罪日献的祭(利23:26-32)“‘在七月十日,你们要有圣会,刻苦己心,什么都不可作,
8but you shall offer a burnt offering to Yahweh for a pleasant aroma: one young bull, one ram, seven male lambs a year old; they shall be to you without blemish;
8只要把燔祭作馨香的祭献给耶和华,就是一头公牛犊、一只公绵羊、七只一岁没有残疾的公羊羔。
9and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for the bull, two tenth parts for the one ram,
9同献的素祭,是用油调和的细面,为每头公牛要献三公斤;为每只公绵羊要献两公斤。
10a tenth part for every lamb of the seven lambs:
10为那七只公羊羔,每只要献一公斤;
11one male goat for a sin offering; besides the sin offering of atonement, and the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
11在为赎罪的赎罪祭、常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
12“‘On the fifteenth day of the seventh month you shall have a holy convocation; you shall do no servile work, and you shall keep a feast to Yahweh seven days:
12住棚节献的祭(利23:33-44)“‘七月十五日,你们要有圣会;什么劳碌的工都不可作,要向耶和华守节七天;
13and you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh; thirteen young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old; they shall be without blemish;
13你们要给耶和华献燔祭,作馨香的火祭,就是十三头公牛犊、两只公绵羊、十四只一岁没有残疾的公羊羔。
14and their meal offering, fine flour mixed with oil, three tenth parts for every bull of the thirteen bulls, two tenth parts for each ram of the two rams,
14同献的素祭,是用油调和的细面,为那十三头公牛,每只要献三公斤;为那两只公绵羊,每只要献两公斤;
15and a tenth part for every lamb of the fourteen lambs;
15为那十四只公羊羔,每只要献一公斤;
16and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
16在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
17“‘On the second day you shall offer twelve young bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;
17“‘第二日,要献公牛犊十二头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只,
18and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
18并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭。
19and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and their drink offerings.
19在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
20“‘On the third day eleven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;
20“‘第三日,要献公牛十一头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只;
21and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
21并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
22and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
22在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
23“‘On the fourth day ten bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;
23“‘第四日,要献公牛十头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只;
24their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
24并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
25and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
25在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
26“‘On the fifth day nine bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;
26“‘第五日,要献公牛九头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只;
27and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
27并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
28and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
28在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
29“‘On the sixth day eight bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;
29“‘第六日,要献公牛八头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只;
30and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
30并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
31and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offerings of it.
31在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
32“‘On the seventh day seven bulls, two rams, fourteen male lambs a year old without blemish;
32“‘第七日,要献公牛七头、公绵羊两只、一岁没有残疾的公羊羔十四只;
33and their meal offering and their drink offerings for the bulls, for the rams, and for the lambs, according to their number, after the ordinance;
33并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
34and one male goat for a sin offering; besides the continual burnt offering, the meal offering of it, and the drink offering of it.
34在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献上一只公山羊作赎罪祭。
35“‘On the eighth day you shall have a solemn assembly: you shall do no servile work;
35“‘第八日,你们要有盛会;什么劳碌的工都不可作,
36but you shall offer a burnt offering, an offering made by fire, of a pleasant aroma to Yahweh: one bull, one ram, seven male lambs a year old without blemish;
36只要给耶和华献燔祭,作馨香的火祭,就是公牛一头、公绵羊一只、一岁没有残疾的公羊羔七只;
37their meal offering and their drink offerings for the bull, for the ram, and for the lambs, shall be according to their number, after the ordinance:
37并且为公牛、公绵羊和公羊羔,按着数目,照着规例,献上同献的素祭和同献的奠祭;
38and one male goat for a sin offering, besides the continual burnt offering, and the meal offering of it, and the drink offering of it.
38在常献的燔祭和同献的素祭,以及同献的奠祭以外,还要献一只公山羊作赎罪祭。
39“‘You shall offer these to Yahweh in your set feasts, besides your vows, and your freewill offerings, for your burnt offerings, and for your meal offerings, and for your drink offerings, and for your peace offerings.’”
39“‘在那些为还愿或是甘心所献,作你们的燔祭、素祭、奠祭,或是平安祭的以外,这些是在你们规定的时期内,要献给耶和华的祭物。’”
40Moses told the children of Israel according to all that Yahweh commanded Moses.
40于是,摩西照着耶和华吩咐他的一切话,对以色列人说了。(本节在《马索拉抄本》为30:1)