1He who is often rebuked and stiffens his neck will be destroyed suddenly, with no remedy.
1公平诚实使国坚定
2When the righteous thrive, the people rejoice; but when the wicked rule, the people groan.
2义人增多的时候,人民就喜乐;恶人掌权的时候,人民就叹息。
3Whoever loves wisdom brings joy to his father; but a companion of prostitutes squanders his wealth.
3喜爱智慧的,使父亲喜乐;亲近妓女的,耗尽家财。
4The king by justice makes the land stable, but he who takes bribes tears it down.
4君王以公正使国坚立;收受贿赂的,使国覆亡。
5A man who flatters his neighbor spreads a net for his feet.
5谄媚邻舍的人,是在他的脚下张设网罗。
6An evil man is snared by his sin, but the righteous can sing and be glad.
6恶人因为过犯,陷于网罗;义人却欢呼喜乐。
7The righteous care about justice for the poor. The wicked aren’t concerned about knowledge.
7义人关注穷人的冤情;恶人却不分辨实情。
8Mockers stir up a city, but wise men turn away anger.
8好讥笑人的煽动全城骚乱,智慧人却止息众怒。
9If a wise man goes to court with a foolish man, the fool rages or scoffs, and there is no peace.
9智慧人与愚妄人争讼,愚妄人只会咆哮或嘲笑,总不能安静。
10The bloodthirsty hate a man of integrity; and they seek the life of the upright.
10好流人血的恨恶完全人,并寻索正直人的性命。
11A fool vents all of his anger, but a wise man brings himself under control.
11愚昧人把怒气尽情发泄,智慧人却抑制怒气。
12If a ruler listens to lies, all of his officials are wicked.
12如果掌权者听信谎言,他所有的臣仆必都是坏人。
13The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
13世上有穷人,也有欺压人的,两者的眼睛都蒙耶和华光照。
14The king who fairly judges the poor, his throne shall be established forever.
14如果君王诚实地审判穷人;他的国位必永远坚立。
15The rod of correction gives wisdom, but a child left to himself causes shame to his mother.
15杖责和管教能使人有智慧,放纵的孩子使母亲蒙羞。
16When the wicked increase, sin increases; but the righteous will see their downfall.
16恶人增多的时候,过犯也必增多;义人必看见他们倾覆。
17Correct your son, and he will give you peace; yes, he will bring delight to your soul.
17管教你的儿子,他必使你得安息;也必使你的心得喜乐。
18Where there is no revelation, the people cast off restraint; but one who keeps the law is blessed.
18没有启示,人民就没有法纪;遵守律法的,就为有福。
19A servant can’t be corrected by words. Though he understands, yet he will not respond.
19只用言语,不能使奴仆受管教;他虽然明白,却没有反应。
20Do you see a man who is hasty in his words? There is more hope for a fool than for him.
20你见过言语急躁的人吗?愚昧人比他更有指望。
21He who pampers his servant from youth will have him become a son in the end.
21如果人从小娇纵仆人,结果必带来忧愁。
22An angry man stirs up strife, and a wrathful man abounds in sin.
22容易发怒的人,引起纷争;脾气暴烈的人,多有过犯。
23A man’s pride brings him low, but one of lowly spirit gains honor.
23人的骄傲必使他卑微;心里谦卑的,必得尊荣。
24Whoever is an accomplice of a thief is an enemy of his own soul. He takes an oath, but dares not testify.
24与盗贼分赃的,是恨恶自己的性命;他虽然听见要他起誓作证的声音,却不说话。
25The fear of man proves to be a snare, but whoever puts his trust in Yahweh is kept safe.
25惧怕人的,必陷入网罗;倚靠耶和华的,必得安全。
26Many seek the ruler’s favor, but a man’s justice comes from Yahweh.
26很多人求掌权者的情面,但各人的判决是出于耶和华。
27A dishonest man detests the righteous, and the upright in their ways detest the wicked.
27不义的人是义人所厌恶的;行为正直的人是恶人所厌恶的。