World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

37

1Don’t fret because of evildoers, neither be envious against those who work unrighteousness.
1大卫的诗。不要因作恶的人心怀不平,不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2For they shall soon be cut down like the grass, and wither like the green herb.
2因为他们好像草快要枯干,像即将凋萎的青草。
3Trust in Yahweh, and do good. Dwell in the land, and enjoy safe pasture.
3你要倚靠耶和华,并要行善;你要住在地上,以信实为粮食。
4Also delight yourself in Yahweh, and he will give you the desires of your heart.
4你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
5Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
5你要把你的道路交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
6he will make your righteousness go forth as the light, and your justice as the noon day sun.
6他必使你的公义好像光发出,使你的公正如日中天。
7Rest in Yahweh, and wait patiently for him. Don’t fret because of him who prospers in his way, because of the man who makes wicked plots happen.
7你要在耶和华面前静默无声,耐心地等候他;不要因那凡事顺利的,和那恶谋得逞的,心怀不平。
8Cease from anger, and forsake wrath. Don’t fret, it leads only to evildoing.
8你要抑制怒气,消除烈怒;不要心怀不平,那只会导致你作恶。
9For evildoers shall be cut off, but those who wait for Yahweh shall inherit the land.
9因为作恶的必被剪除,但等候耶和华的必承受地土。
10For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
10再过不久,恶人就不存在了;你到他的地方寻找,也找不到。
11But the humble shall inherit the land, and shall delight themselves in the abundance of peace.
11但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。
12The wicked plots against the just, and gnashes at him with his teeth.
12恶人谋害义人,向他咬牙切齿;
13The Lord will laugh at him, for he sees that his day is coming.
13但主必笑他,因为知道他遭报的日子快要来到。
14The wicked have drawn out the sword, and have bent their bow, to cast down the poor and needy, to kill those who are upright in the way.
14恶人已经拔出刀来,拉开了弓,要打倒困苦和贫穷的人,杀害行为正直的人。
15Their sword shall enter into their own heart. Their bows shall be broken.
15他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
16Better is a little that the righteous has, than the abundance of many wicked.
16一个义人拥有的虽少,胜过许多恶人的财富。
17For the arms of the wicked shall be broken, but Yahweh upholds the righteous.
17因为恶人的膀臂必被折断,耶和华却扶持义人。
18Yahweh knows the days of the perfect. Their inheritance shall be forever.
18耶和华眷顾完全人在世的日子,他们的产业必存到永远。
19They shall not be disappointed in the time of evil. In the days of famine they shall be satisfied.
19在患难的时候,他们必不蒙羞;在饥荒的日子,他们必得饱足。
20But the wicked shall perish. The enemies of Yahweh shall be like the beauty of the fields. They will vanish— vanish like smoke.
20恶人却必灭亡;耶和华的仇敌好像草场的华美,他们必要消失,像烟一般消失。
21The wicked borrow, and don’t pay back, but the righteous give generously.
21恶人借贷总不偿还,义人却慷慨施舍。
22For such as are blessed by him shall inherit the land. Those who are cursed by him shall be cut off.
22蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
23A man’s goings are established by Yahweh. He delights in his way.
23人的脚步是耶和华立定的,他的道路也是耶和华喜悦的。
24Though he stumble, he shall not fall, for Yahweh holds him up with his hand.
24他虽然跌跤,却不至仆倒;因为耶和华用手扶持他。
25I have been young, and now am old, yet I have not seen the righteous forsaken, nor his children begging for bread.
25我从前年幼,现在年老,从未见过义人被弃,也从未见过他的后裔讨饭。
26All day long he deals graciously, and lends. His seed is blessed.
26他常常慷慨借给人;他的后裔必定蒙福。
27Depart from evil, and do good. Live securely forever.
27应当离恶行善,你就可以永远安居。
28For Yahweh loves justice, and doesn’t forsake his saints. They are preserved forever, but the children of the wicked shall be cut off.
28因为耶和华喜爱公正,也不撇弃他的圣民;他们必永远蒙庇佑,恶人的后裔却必被剪除。
29The righteous shall inherit the land, and live in it forever.
29义人必承受地土,永远居住在自己的地上。
30The mouth of the righteous talks of wisdom. His tongue speaks justice.
30义人的口说出智慧,他的舌头讲论正义。
31The law of his God is in his heart. None of his steps shall slide.
31 神的律法在他心里,他的脚步必不滑跌。
32The wicked watches the righteous, and seeks to kill him.
32恶人窥伺义人,想要杀死他。
33Yahweh will not leave him in his hand, nor condemn him when he is judged.
33耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,在审判的时候,也不定他的罪。
34Wait for Yahweh, and keep his way, and he will exalt you to inherit the land. When the wicked are cut off, you shall see it.
34你要等候耶和华,谨守他的道;他必高举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
35I have seen the wicked in great power, spreading himself like a green tree in its native soil.
35我曾看见强暴的恶人兴旺,像树木在本土茂盛。
36But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
36但他很快就消逝,不再存在了;我寻找他,却找不到。
37Mark the perfect man, and see the upright, for there is a future for the man of peace.
37你要细察完全人,观看正直人;因为爱和平的必有后代。
38As for transgressors, they shall be destroyed together. The future of the wicked shall be cut off.
38犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。
39But the salvation of the righteous is from Yahweh. He is their stronghold in the time of trouble.
39义人的拯救是由耶和华而来;在患难的时候,他作他们的避难所。
40Yahweh helps them, and rescues them. He rescues them from the wicked, and saves them, Because they have taken refuge in him.
40耶和华帮助他们,搭救他们;他搭救他们脱离恶人,拯救他们,因为他们投靠他。