1Be merciful to me, God, for man wants to swallow me up. All day long, he attacks and oppresses me.
1大卫的金诗,交给诗班长,调用“远方无声鸽”,是大卫在迦特被非利士人捉住时作的。 神啊!求你恩待我,因为人要践踏我;他们终日攻击我,迫害我。
2My enemies want to swallow me up all day long, for they are many who fight proudly against me.
2我的仇敌终日践踏我,攻击我的人很多。
3When I am afraid, I will put my trust in you.
3至高者(“至高者”原文放在第2节末,在那里或译:“因逞骄傲攻击我的人很多”)啊!我惧怕的时候,就要倚靠你。
4In God, I praise his word. In God, I put my trust. I will not be afraid. What can flesh do to me?
4靠着 神,我要赞美他的话;我倚靠 神,就必不惧怕,人能把我怎么样呢?
5All day long they twist my words. All their thoughts are against me for evil.
5他们终日歪曲我的话,常常设计谋陷害我。
6They conspire and lurk, watching my steps, they are eager to take my life.
6他们聚集在一起,埋伏着,窥探我的脚踪,等候要害我的性命。
7Shall they escape by iniquity? In anger cast down the peoples, God.
7愿他们因罪孽的缘故不能逃脱; 神啊!愿你在怒中使这些人败落。
8You number my wanderings. You put my tears into your bottle. Aren’t they in your book?
8我多次流离,你都数算;你把我的眼泪装在你的皮袋里。这不都记在你的册子上吗?
9Then my enemies shall turn back in the day that I call. I know this, that God is for me.
9我呼求你的时候,我的仇敌就都转身退后;因此我知道 神是帮助我的。
10In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
10靠着 神,我要赞美他的话;靠着耶和华,我要赞美他的话。
11I have put my trust in God. I will not be afraid. What can man do to me?
11我倚靠 神,就必不惧怕,人能把我怎么样呢?
12Your vows are on me, God. I will give thank offerings to you.
12 神啊!我要偿还我向你所许的愿,我要把感谢祭献给你。
13For you have delivered my soul from death, and prevented my feet from falling, that I may walk before God in the light of the living.
13因为你救了我的性命脱离死亡;你不是救了我的脚不跌倒,使我在生命的光中,行在 神你的面前吗?