World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

66

1Make a joyful shout to God, all the earth!
1诗歌一首,交给诗班长。全地的居民哪!你们应当向 神欢呼。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
2Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
2你们要歌颂他名的荣耀,把荣耀和赞美都归给他。
3Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
3要对 神说:“你的作为多么可畏!因你伟大的能力,你的仇敌必向你假意归顺。
4All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.
4全地的居民都必敬拜你,向你歌颂,歌颂你的名。”(细拉)
5Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
5你们来看 神的作为,他向世人所作的事是可畏惧的。
6He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
6他把海变为干地,众人就步行过河,我们要在那里因他欢喜。
7He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
7他以自己的权能永远统管万有,他的眼睛鉴察万国,悖逆的人不可自高。(细拉)
8Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
8万民哪!你们要称颂我们的 神,宣扬赞美他的声音。
9who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
9他保全我们的性命,不使我们的脚动摇。
10For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
10 神啊!你试炼了我们,熬炼了我们,如同熬炼银子一般。
11You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
11你使我们进入网罗,把重担放在我们的背上。
12You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
12你使人驾车轧我们的头,我们经过水火,你却把我们领到丰盛之地。
13I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
13我要带着燔祭进你的殿,我要向你还我的愿,
14which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
14就是在急难的时候,我嘴唇所许的,我口里所说的。
15I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.
15我要把肥美的牲畜作燔祭,连同公绵羊的馨香祭献给你,我并且要把公牛和公山羊献上。(细拉)
16Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
16所有敬畏 神的人哪!你们都要来听,我要述说他为我所行的事。
17I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
17我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂赞他。
18If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
18如果我心里偏向罪孽,主必不听;
19But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
19 神却垂听了,他留心听了我祷告的声音。
20Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
20 神是应当称颂的,他没有拒绝我的祷告,也没有使他的慈爱离开我。