World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

7

1Yahweh, my God, I take refuge in you. Save me from all those who pursue me, and deliver me,
1大卫因便雅悯人古实的话,向耶和华所唱的“士迦庸”。耶和华我的 神啊!我已经投靠了你,求你拯救我脱离所有追赶我的人。求你搭救我,
2lest they tear apart my soul like a lion, ripping it in pieces, while there is none to deliver.
2免得他们像狮子一般把我撕裂,把我撕碎的时候,也没有人搭救。
3Yahweh, my God, if I have done this, if there is iniquity in my hands,
3耶和华我的 神啊!如果我作了这事,如果我手中有罪孽,
4if I have rewarded evil to him who was at peace with me (yes, if I have delivered him who without cause was my adversary),
4如果我以恶回报那与我为友的人,或是无故掠夺与我为敌的人,
5let the enemy pursue my soul, and overtake it; yes, let him tread my life down to the earth, and lay my glory in the dust. Selah.
5就任凭仇敌追赶我,直到追上,把我的性命践踏在地上,使我的光荣归于尘土。(细拉)
6Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
6耶和华啊!求你在怒中起来,求你挺身而起,抵挡我敌人的暴怒,求你为我兴起;你已经出令施行审判。
7Let the congregation of the peoples surround you. Rule over them on high.
7愿万民聚集环绕你,愿你归回高处,统管他们。
8Yahweh administers judgment to the peoples. Judge me, Yahweh, according to my righteousness, and to my integrity that is in me.
8愿耶和华审判万民。耶和华啊!求你按着我的公义,照着我心中的正直判断我。
9Oh let the wickedness of the wicked come to an end, but establish the righteous; their minds and hearts are searched by the righteous God.
9愿恶人的恶行止息,愿你使义人坚立。公义的 神啊!你是察验人心肠肺腑的。
10My shield is with God, who saves the upright in heart.
10 神是我的盾牌,他拯救心里正直的人。
11God is a righteous judge, yes, a God who has indignation every day.
11 神是公义的审判者,他是天天向恶人发怒的 神。
12If a man doesn’t relent, he will sharpen his sword; he has bent and strung his bow.
12如果人不悔改, 神必把他的刀磨快。 神已经把弓拉开,准备妥当。
13He has also prepared for himself the instruments of death. He makes ready his flaming arrows.
13他亲自预备了致命的武器,他使所射的箭成为燃烧的箭。
14Behold, he travails with iniquity. Yes, he has conceived mischief, and brought forth falsehood.
14看哪!恶人为了罪孽经历产痛,他怀的是恶毒,生下的是虚谎。
15He has dug a hole, and has fallen into the pit which he made.
15他挖掘坑穴,挖得深深的,自己却掉进所挖的陷阱里。
16The trouble he causes shall return to his own head. His violence shall come down on the crown of his own head.
16他的恶毒必回到自己的头上,他的强暴必落在自己的头顶上。
17I will give thanks to Yahweh according to his righteousness, and will sing praise to the name of Yahweh Most High.
17我要照着耶和华的公义称谢他,歌颂至高者耶和华的名。