1Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth, who has set your glory above the heavens!
1大卫的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严,你把你的荣美彰显在天上。
2From the lips of babes and infants you have established strength, because of your adversaries, that you might silence the enemy and the avenger.
2因你仇敌的缘故,你从小孩和婴儿的口中,得着了赞美(“得着了赞美”或译:“建立了能力”),使仇敌和报仇的无话可说。
3When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have ordained;
3我观看你手所造的天,和你所安放的月亮和星星。
4what is man, that you think of him? What is the son of man, that you care for him?
4啊!人算什么,你竟记念他?世人算什么,你竟眷顾他?
5For you have made him a little lower than God, Hebrew: Elohim. The word Elohim, used here, usually means “God,” but can also mean “gods,” “princes,” or “angels.” and crowned him with glory and honor.
5你使他比天使(“天使”或译:“ 神”)低微一点,却赐给他荣耀尊贵作冠冕。
6You make him ruler over the works of your hands. You have put all things under his feet:
6你叫他管理你手所造的,把万物都放在他的脚下,
7All sheep and cattle, yes, and the animals of the field,
7就是所有的牛羊、田间的走兽、
8The birds of the sky, the fish of the sea, and whatever passes through the paths of the seas.
8空中的飞鸟、海里的鱼,和海里游行的水族。
9Yahweh, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
9耶和华我们的主啊!你的名在全地是多么威严。