1Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
1亚萨的诗,交给诗班长,用“迦特”的乐器。要向 神我们的力量欢呼,要向雅各的 神大声呼叫。
2Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
2要唱诗歌,打手鼓,弹奏美好的琴瑟。
3Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
3要在月朔,在月望,在我们守节的日子吹角。
4For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
4因为这是给以色列的律例,是雅各的 神的典章。
5He appointed it in Joseph for a testimony, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
5约瑟从埃及地出来(“约瑟从埃及地出来”或译:“ 神出去攻击埃及地”)的时候, 神为约瑟立了这法规。我听见了我不晓得的言语。
6“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
6 神说:“我要除去你(“你”原文作“他”)肩头的重担,使你(“你”原文作“他”)的手放下筐子。
7You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” Selah.
7你在患难中呼求,我就搭救你;我在打雷的密云中回答你,在米利巴的水边试验你。”(细拉)
8“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
8“我的子民哪!你要听,我要劝戒你;以色列啊!但愿你肯听从我。
9There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
9在你中间不可有别的神,外族人的神你也不可敬拜。
10I am Yahweh, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
10我是耶和华你的 神,曾把你从埃及地领出来。你要大大张口,我就要给它充满。
11But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
11我的子民却不听我的话,以色列不肯服从我。
12So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
12因此,我就任凭他们心里刚硬,随着自己的计谋行事。
13Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
13只要我的子民听从我,以色列肯遵行我的道,
14I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
14我就迅速制伏他们的仇敌,把手转回来攻击他们的敌人。
15The haters of Yahweh would cringe before him, and their punishment would last forever.
15憎恨耶和华的人必向他假意归顺,他们的刑期必永无止境。
16But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”
16但我(“我”原文作“他”)必把上好的麦子给你们(“你们”原文作“他”)吃,又用磐石里的蜂蜜使你们饱足。”