World English Bible

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

92

1It is a good thing to give thanks to Yahweh, to sing praises to your name, Most High;
1诗一首,安息日的歌。称谢耶和华,歌颂你至高者的名;
2to proclaim your loving kindness in the morning, and your faithfulness every night,
2早晨传扬你的慈爱,夜间传讲你的信实;
3with the ten-stringed lute, with the harp, and with the melody of the lyre.
3弹奏十弦的乐器和瑟,又用琴弹出美妙的声音,这是多么美的事(“这是多么美的事”原文是在第1节;第1至第3节是一个整体)。
4For you, Yahweh, have made me glad through your work. I will triumph in the works of your hands.
4耶和华啊!你借着你的作为使我欢喜,我要因你手的工作欢呼。
5How great are your works, Yahweh! Your thoughts are very deep.
5耶和华啊!你的工作多么伟大,你的心思极为深奥。
6A senseless man doesn’t know, neither does a fool understand this:
6无理性的人不晓得,愚昧的人不明白这事:
7though the wicked spring up as the grass, and all the evildoers flourish, they will be destroyed forever.
7恶人虽好像草一样繁茂,所有作孽的人虽然兴旺,他们都要永远灭亡。
8But you, Yahweh, are on high forevermore.
8但你耶和华永远是至高的。
9For, behold, your enemies, Yahweh, for, behold, your enemies shall perish. All the evildoers will be scattered.
9耶和华啊!你的仇敌必灭亡,你的仇敌必定灭亡;所有作孽的都必被分散。
10But you have exalted my horn like that of the wild ox. I am anointed with fresh oil.
10你却高举了我的角,像野牛的角;你用新油膏抹我。
11My eye has also seen my enemies. My ears have heard of the wicked enemies who rise up against me.
11我亲眼看见那些窥伺我的人遭报,我亲耳听见那些起来攻击我的恶人受罚。
12The righteous shall flourish like the palm tree. He will grow like a cedar in Lebanon.
12义人必像棕树一样繁茂,像黎巴嫩的香柏树一样高耸。
13They are planted in Yahweh’s house. They will flourish in our God’s courts.
13他们栽在耶和华的殿中,在我们 神的院子里繁茂生长。
14They will still bring forth fruit in old age. They will be full of sap and green,
14他们年老的时候仍要结果子,经常保持茂盛青翠,
15to show that Yahweh is upright. He is my rock, and there is no unrighteousness in him.
15好显明耶和华是正直的;他是我的磐石,在他里面没有不义。