World English Bible

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Genesis

9

1God blessed Noah and his sons, and said to them, “Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
1وبارك الله نوحا وبنيه وقال لهم اثمروا واكثروا واملأوا الارض.
2The fear of you and the dread of you will be on every animal of the earth, and on every bird of the sky. Everything that the ground teems with, and all the fish of the sea are delivered into your hand.
2ولتكن خشيتكم ورهبتكم على كل حيوانات الارض وكل طيور السماء. مع كل ما يدبّ على الارض وكل اسماك البحر قد دفعت الى ايديكم.
3Every moving thing that lives will be food for you. As the green herb, I have given everything to you.
3كل دابة حية تكون لكم طعاما. كالعشب الاخضر دفعت اليكم الجميع.
4But flesh with its life, its blood, you shall not eat.
4غير ان لحما بحياته دمه لا تاكلوه.
5I will surely require your blood of your lives. At the hand of every animal I will require it. At the hand of man, even at the hand of every man’s brother, I will require the life of man.
5واطلب انا دمكم لانفسكم فقط. من يد كل حيوان اطلبه. ومن يد الانسان اطلب نفس الانسان. من يد الانسان اخيه.
6Whoever sheds man’s blood, his blood will be shed by man, for God made man in his own image.
6سافك دم الانسان بالانسان يسفك دمه. لان الله على صورته عمل الانسان.
7Be fruitful and multiply. Increase abundantly in the earth, and multiply in it.”
7فاثمروا انتم واكثروا وتوالدوا في الارض وتكاثروا فيها
8God spoke to Noah and to his sons with him, saying,
8وكلم الله نوحا وبنيه معه قائلا.
9“As for me, behold, I establish my covenant with you, and with your offspring after you,
9وها انا مقيم ميثاقي معكم ومع نسلكم من بعدكم.
10and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you, of all that go out of the ship, even every animal of the earth.
10ومع كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم. الطيور والبهائم وكل وحوش الارض التي معكم من جميع الخارجين من الفلك حتى كل حيوان الارض.
11I will establish my covenant with you: all flesh will not be cut off any more by the waters of the flood, neither will there ever again be a flood to destroy the earth.”
11اقيم ميثاقي معكم فلا ينقرض كل ذي جسد ايضا بمياه الطوفان. ولا يكون ايضا طوفان ليخرب الارض.
12God said, “This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
12وقال الله هذه علامة الميثاق الذي انا واضعه بيني وبينكم وبين كل ذوات الانفس الحيّة التي معكم الى اجيال الدهر.
13I set my rainbow in the cloud, and it will be for a sign of a covenant between me and the earth.
13وضعت قوسي في السحاب فتكون علامة ميثاق بيني وبين الارض.
14It will happen, when I bring a cloud over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud,
14فيكون متى انشر سحابا على الارض وتظهر القوس في السحاب
15and I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh, and the waters will no more become a flood to destroy all flesh.
15اني اذكر ميثاقي الذي بيني وبينكم وبين كل نفس حيّة في كل جسد. فلا تكون ايضا المياه طوفانا لتهلك كل ذي جسد.
16The rainbow will be in the cloud. I will look at it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.”
16فمتى كانت القوس في السحاب ابصرها لاذكر ميثاقا ابديا بين الله وبين كل نفس حيّة في كل جسد على الارض.
17God said to Noah, “This is the token of the covenant which I have established between me and all flesh that is on the earth.”
17وقال الله لنوح هذه علامة الميثاق الذي انا اقمته بيني وبين كل ذي جسد على الارض
18The sons of Noah who went out from the ship were Shem, Ham, and Japheth. Ham is the father of Canaan.
18وكان بنو نوح الذين خرجوا من الفلك ساما وحاما ويافث. وحام هو ابو كنعان.
19These three were the sons of Noah, and from these, the whole earth was populated.
19هؤلاء الثلاثة هم بنو نوح. ومن هؤلاء تشعبت كل الارض
20Noah began to be a farmer, and planted a vineyard.
20وابتدأ نوح يكون فلاحا وغرس كرما.
21He drank of the wine and got drunk. He was uncovered within his tent.
21وشرب من الخمر فسكر وتعرّى داخل خبائه.
22Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside.
22فابصر حام ابو كنعان عورة ابيه واخبر اخويه خارجا.
23Shem and Japheth took a garment, and laid it on both their shoulders, went in backwards, and covered the nakedness of their father. Their faces were backwards, and they didn’t see their father’s nakedness.
23فأخذ سام ويافث الرداء ووضعاه على اكتافهما ومشيا الى الوراء وسترا عورة ابيهما ووجهاهما الى الوراء. فلم يبصرا عورة ابيهما.
24Noah awoke from his wine, and knew what his youngest son had done to him.
24فلما استيقظ نوح من خمره علم ما فعل به ابنه الصغير.
25He said, “Canaan is cursed. He will be servant of servants to his brothers.”
25فقال ملعون كنعان. عبد العبيد يكون لاخوته.
26He said, “Blessed be Yahweh, the God of Shem. Let Canaan be his servant.
26وقال مبارك الرب اله سام. وليكن كنعان عبدا لهم.
27May God enlarge Japheth. Let him dwell in the tents of Shem. Let Canaan be his servant.”
27ليفتح الله ليافث فيسكن في مساكن سام. وليكن كنعان عبدا لهم
28Noah lived three hundred fifty years after the flood.
28وعاش نوح بعد الطوفان ثلث مئة وخمسين سنة.
29All the days of Noah were nine hundred fifty years, then he died.
29فكانت كل ايام نوح تسع مئة وخمسين سنة ومات