World English Bible

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Hebrews

13

1Let brotherly love continue.
1لتثبت المحبة الاخوية.
2Don’t forget to show hospitality to strangers, for in doing so, some have entertained angels without knowing it.
2لا تنسوا اضافة الغرباء لان بها اضاف اناس ملائكة وهم لا يدرون.
3Remember those who are in bonds, as bound with them; and those who are ill-treated, since you are also in the body.
3اذكروا المقيدين كانكم مقيدون معهم والمذلين كانكم انتم ايضا في الجسد.
4Let marriage be held in honor among all, and let the bed be undefiled: but God will judge the sexually immoral and adulterers.
4ليكن الزواج مكرما عند كل واحد والمضجع غير نجس. واما العاهرون والزناة فسيدينهم الله.
5Be free from the love of money, content with such things as you have, for he has said, “I will in no way leave you, neither will I in any way forsake you.”
5لتكن سيرتكم خالية من محبة المال. كونوا مكتفين بما عندكم لانه قال لا اهملك ولا اتركك
6So that with good courage we say, “The Lord is my helper. I will not fear. What can man do to me?”
6حتى اننا نقول واثقين الرب معين لي فلا اخاف. ماذا يصنع بي انسان
7Remember your leaders, men who spoke to you the word of God, and considering the results of their conduct, imitate their faith.
7اذكروا مرشديكم الذين كلموكم بكلمة الله. انظروا الى نهاية سيرتهم فتمثلوا بايمانهم
8Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
8يسوع المسيح هو هو امسا واليوم والى الابد.
9Don’t be carried away by various and strange teachings, for it is good that the heart be established by grace, not by food, through which those who were so occupied were not benefited.
9لا تساقوا بتعاليم متنوعة وغريبة لانه حسن ان يثبّت القلب بالنعمة لا باطعمة لم ينتفع بها الذين تعاطوها.
10We have an altar from which those who serve the holy tabernacle have no right to eat.
10لنا مذبح لا سلطان للذين يخدمون المسكن ان يأكلوا منه.
11For the bodies of those animals, whose blood is brought into the holy place by the high priest as an offering for sin, are burned outside of the camp.
11فان الحيوانات التي يدخل بدمها عن الخطية الى الاقداس بيد رئيس الكهنة تحرق اجسامها خارج المحلّة.
12Therefore Jesus also, that he might sanctify the people through his own blood, suffered outside of the gate.
12لذلك يسوع ايضا لكي يقدس الشعب بدم نفسه تألم خارج الباب.
13Let us therefore go out to him outside of the camp, bearing his reproach.
13فلنخرج اذا اليه خارج المحلّة حاملين عاره.
14For we don’t have here an enduring city, but we seek that which is to come.
14لان ليس لنا هنا مدينة باقية لكننا نطلب العتيدة.
15Through him, then, let us offer up a sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of lips which proclaim allegiance to his name.
15فلنقدم به في كل حين للّه ذبيحة التسبيح اي ثمر شفاه معترفة باسمه.
16But don’t forget to be doing good and sharing, for with such sacrifices God is well pleased.
16ولكن لا تنسوا فعل الخير والتوزيع لانه بذبائح مثل هذه يسرّ الله
17Obey your leaders and submit to them, for they watch on behalf of your souls, as those who will give account, that they may do this with joy, and not with groaning, for that would be unprofitable for you.
17اطيعوا مرشديكم واخضعوا لانهم يسهرون لاجل نفوسكم كانهم سوف يعطون حسابا لكي يفعلوا ذلك بفرح لا آنين لان هذا غير نافع لكم
18Pray for us, for we are persuaded that we have a good conscience, desiring to live honorably in all things.
18صلّوا لاجلنا. لاننا نثق ان لنا ضمير صالح راغبين ان نتصرف حسنا في كل شيء.
19I strongly urge you to do this, that I may be restored to you sooner.
19ولكن اطلب اكثر ان تفعلوا هذا لكي اردّ اليكم باكثر سرعة.
20Now may the God of peace, who brought again from the dead the great shepherd of the sheep with the blood of an eternal covenant, our Lord Jesus,
20واله السلام الذي اقام من الاموات راعي الخراف العظيم ربنا يسوع بدم العهد الابدي
21make you complete in every good work to do his will, working in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom be the glory forever and ever. Amen.
21ليكمّلكم في كل عمل صالح لتصنعوا مشيئته عاملا فيكم ما يرضي امامه بيسوع المسيح الذي له المجد الى ابد الآبدين. آمين
22But I exhort you, brothers, endure the word of exhortation, for I have written to you in few words.
22واطلب اليكم ايها الاخوة ان تحتملوا كلمة الوعظ لاني بكلمات قليلة كتبت اليكم.
23Know that our brother Timothy has been freed, with whom, if he comes shortly, I will see you.
23اعلموا انه قد أطلق الاخ تيموثاوس الذي معه سوف اراكم ان أتى سريعا.
24Greet all of your leaders and all the saints. The Italians greet you.
24سلموا على جميع مرشديكم وجميع القديسين. يسلم عليكم الذين من ايطاليا.
25Grace be with you all. Amen.
25النعمة مع جميعكم. آمين. الى العبرانيين كتبت من ايطاليا على يد تيموثاوس