World English Bible

الكتاب المقدس (Van Dyke)

James

4

1Where do wars and fightings among you come from? Don’t they come from your pleasures that war in your members?
1من اين الحروب والخصومات بينكم أليست من هنا من لذّاتكم المحاربة في اعضائكم.
2You lust, and don’t have. You kill, covet, and can’t obtain. You fight and make war. You don’t have, because you don’t ask.
2تشتهون ولستم تمتلكون. تقتلون وتحسدون ولستم تقدرون ان تنالوا. تخاصمون وتحاربون ولستم تمتلكون لانكم لا تطلبون.
3You ask, and don’t receive, because you ask with wrong motives, so that you may spend it for your pleasures.
3تطلبون ولستم تأخذون لانكم تطلبون رديّا لكي تنفقوا في لذّاتكم
4You adulterers and adulteresses, don’t you know that friendship with the world is enmity with God? Whoever therefore wants to be a friend of the world makes himself an enemy of God.
4ايها الزناة والزواني أما تعلمون ان محبة العالم عداوة للّه. فمن اراد ان يكون محبا للعالم فقد صار عدوا للّه.
5Or do you think that the Scripture says in vain, “The Spirit who lives in us yearns jealously”?
5ام تظنون ان الكتاب يقول باطلا. الروح الذي حل فينا يشتاق الى الحسد.
6But he gives more grace. Therefore it says, “God resists the proud, but gives grace to the humble.”
6ولكنه يعطي نعمة اعظم. لذلك يقول يقاوم الله المستكبرين واما المتواضعون فيعطيهم نعمة.
7Be subject therefore to God. But resist the devil, and he will flee from you.
7فاخضعوا للّه. قاوموا ابليس فيهرب منكم.
8Draw near to God, and he will draw near to you. Cleanse your hands, you sinners; and purify your hearts, you double-minded.
8اقتربوا الى الله فيقترب اليكم. نقوا ايديكم ايها الخطاة وطهروا قلوبكم يا ذوي الرأيين.
9Lament, mourn, and weep. Let your laughter be turned to mourning, and your joy to gloom.
9اكتئبوا ونوحوا وابكوا. ليتحول ضحككم الى نوح وفرحكم الى غم.
10Humble yourselves in the sight of the Lord, and he will exalt you.
10اتضعوا قدام الرب فيرفعكم
11Don’t speak against one another, brothers. He who speaks against a brother and judges his brother, speaks against the law and judges the law. But if you judge the law, you are not a doer of the law, but a judge.
11لا يذم بعضكم بعضا ايها الاخوة. الذي يذم اخاه ويدين اخاه يذم الناموس ويدين الناموس. وان كنت تدين الناموس فلست عاملا بالناموس بل ديانا له.
12Only one is the lawgiver, who is able to save and to destroy. But who are you to judge another?
12واحد هو واضع الناموس القادر ان يخلّص ويهلك. فمن انت يا من تدين غيرك
13Come now, you who say, “Today or tomorrow let’s go into this city, and spend a year there, trade, and make a profit.”
13هلم الآن ايها القائلون نذهب اليوم او غدا الى هذه المدينة او تلك وهناك نصرف سنة واحدة ونتجر ونربح.
14Whereas you don’t know what your life will be like tomorrow. For what is your life? For you are a vapor, that appears for a little time, and then vanishes away.
14انتم الذين لا تعرفون امر الغد. لانه ما هي حياتكم. انها بخار يظهر قليلا ثم يضمحل.
15For you ought to say, “If the Lord wills, we will both live, and do this or that.”
15عوض ان تقولوا ان شاء الرب وعشنا نفعل هذا او ذاك.
16But now you glory in your boasting. All such boasting is evil.
16واما الآن فانكم تفتخرون في تعظمكم. كل افتخار مثل هذا رديء.
17To him therefore who knows to do good, and doesn’t do it, to him it is sin.
17فمن يعرف ان يعمل حسنا ولا يعمل فذلك خطية له