1Then Zophar, the Naamathite, answered,
1فاجاب صوفر النعماتي وقال
2“Shouldn’t the multitude of words be answered? Should a man full of talk be justified?
2أكثرة الكلام لا يجاوب ام رجل مهذار يتبرر.
3Should your boastings make men hold their peace? When you mock, shall no man make you ashamed?
3أصلفك يفحم الناس ام تلخ وليس من يخزيك.
4For you say, ‘My doctrine is pure. I am clean in your eyes.’
4اذ تقول تعليمي زكي وانا بار في عينيك.
5But oh that God would speak, and open his lips against you,
5ولكن يا ليت الله يتكلم ويفتح شفتيه معك
6that he would show you the secrets of wisdom! For true wisdom has two sides. Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
6ويعلن لك خفيّات الحكمة انها مضاعفة الفهم فتعلم ان الله يغرمك باقل من اثمك
7“Can you fathom the mystery of God? Or can you probe the limits of the Almighty?
7أإلى عمق الله تتصل ام الى نهاية القدير تنتهي.
8They are high as heaven. What can you do? They are deeper than Sheol Sheol is the place of the dead. . What can you know?
8هو اعلى من السموات فماذا عساك ان تفعل. اعمق من الهاوية فماذا تدري.
9Its measure is longer than the earth, and broader than the sea.
9اطول من الارض طوله واعرض من البحر.
10If he passes by, or confines, or convenes a court, then who can oppose him?
10ان بطش او اغلق او جمع فمن يرده.
11For he knows false men. He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
11لانه هو يعلم اناس السوء ويبصر الاثم فهل لا ينتبه.
12An empty-headed man becomes wise when a man is born as a wild donkey’s colt.
12اما الرجل ففارغ عديم الفهم وكجحش الفراء يولد الانسان
13“If you set your heart aright, stretch out your hands toward him.
13ان اعددت انت قلبك وبسطت اليه يديك
14If iniquity is in your hand, put it far away. Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
14ان ابعدت الاثم الذي في يدك ولا يسكن الظلم في خيمتك
15Surely then you shall lift up your face without spot; Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
15حينئذ ترفع وجهك بلا عيب وتكون ثابتا ولا تخاف.
16for you shall forget your misery. You shall remember it as waters that are passed away.
16لانك تنسى المشقة. كمياه عبرت تذكرها.
17Life shall be clearer than the noonday. Though there is darkness, it shall be as the morning.
17وفوق الظهيرة يقوم حظك. الظلام يتحول صباحا.
18You shall be secure, because there is hope. Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
18وتطمئن لانه يوجد رجاء. تتجسس حولك وتضطجع آمنا.
19Also you shall lie down, and none shall make you afraid. Yes, many shall court your favor.
19وتربض وليس من يزعج ويتضرع الى وجهك كثيرون.
20But the eyes of the wicked shall fail. They shall have no way to flee. Their hope shall be the giving up of the spirit.”
20اما عيون الاشرار فتتلف ومناصهم يبيد ورجاؤهم تسليم النفس