1We have heard with our ears, God; our fathers have told us, what work you did in their days, in the days of old.
1لامام المغنين. لبني قورح. قصيدة. اللهم بآذاننا قد سمعنا. آباؤنا اخبرونا بعمل عملته في ايامهم في ايام القدم.
2You drove out the nations with your hand, but you planted them. You afflicted the peoples, but you spread them abroad.
2انت بيدك استأصلت الامم وغرستهم. حطمت شعوبا ومددتهم.
3For they didn’t get the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them; but your right hand, and your arm, and the light of your face, because you were favorable to them.
3لانه ليس بسيفهم امتلكوا الارض ولا ذراعهم خلصتهم لكن يمينك وذراعك ونور وجهك لانك رضيت عنهم
4You are my King, God. Command victories for Jacob!
4انت هو ملكي يا الله. فأمر بخلاص يعقوب.
5Through you, will we push down our adversaries. Through your name, will we tread them under who rise up against us.
5بك ننطح مضايقينا. باسمك ندوس القائمين علينا.
6For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
6لاني على قوسي لا اتكل وسيفي لا يخلصني.
7But you have saved us from our adversaries, and have shamed those who hate us.
7لانك انت خلصتنا من مضايقينا واخزيت مبغضينا.
8In God we have made our boast all day long, we will give thanks to your name forever. Selah.
8بالله نفتخر اليوم كله واسمك نحمد الى الدهر. سلاه
9But now you rejected us, and brought us to dishonor, and don’t go out with our armies.
9لكنك قد رفضتنا واخجلتنا ولا تخرج مع جنودنا.
10You make us turn back from the adversary. Those who hate us take spoil for themselves.
10ترجعنا الى الوراء عن العدو ومبغضونا نهبوا لانفسهم.
11You have made us like sheep for food, and have scattered us among the nations.
11جعلتنا كالضأن اكلا. ذريتنا بين الامم.
12You sell your people for nothing, and have gained nothing from their sale.
12بعت شعبك بغير مال وما ربحت بثمنهم.
13You make us a reproach to our neighbors, a scoffing and a derision to those who are around us.
13تجعلنا عارا عند جيراننا. هزأة وسخرة للذين حولنا.
14You make us a byword among the nations, a shaking of the head among the peoples.
14تجعلنا مثلا بين الشعوب. لانغاض الراس بين الامم.
15All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
15اليوم كله خجلي امامي وخزي وجهي قد غطاني
16At the taunt of one who reproaches and verbally abuses, because of the enemy and the avenger.
16من صوت المعيّر والشاتم. من وجه عدو ومنتقم
17All this has come on us, yet have we not forgotten you, Neither have we been false to your covenant.
17هذا كله جاء علينا وما نسيناك ولا خنّا في عهدك.
18Our heart has not turned back, neither have our steps strayed from your path,
18لم يرتد قلبنا الى وراء ولا مالت خطواتنا عن طريقك
19Though you have crushed us in the haunt of jackals, and covered us with the shadow of death.
19حتى سحقتنا في مكان التنانين وغطيتنا بظل الموت.
20If we have forgotten the name of our God, or spread forth our hands to a strange god;
20ان نسينا اسم الهنا او بسطنا ايدينا الى اله غريب
21won’t God search this out? For he knows the secrets of the heart.
21أفلا يفحص الله عن هذا لانه هو يعرف خفيّات القلب.
22Yes, for your sake we are killed all day long. We are regarded as sheep for the slaughter.
22لاننا من اجلك نمات اليوم كله. قد حسبنا مثل غنم للذبح
23Wake up! Why do you sleep, Lord? The word translated “Lord” is “Adonai.” Arise! Don’t reject us forever.
23استيقظ. لماذا تتغافى يا رب. انتبه. لا ترفض الى الابد.
24Why do you hide your face, and forget our affliction and our oppression?
24لماذا تحجب وجهك وتنسى مذلتنا وضيقنا.
25For our soul is bowed down to the dust. Our body clings to the earth.
25لان انفسنا منحنية الى التراب. لصقت في الارض بطوننا.
26Rise up to help us. Redeem us for your loving kindness’ sake.
26قم عونا لنا وافدنا من اجل رحمتك