1I will sing of the loving kindness of Yahweh forever. With my mouth, I will make known your faithfulness to all generations.
1قصيدة لايثان الازراحي. بمراحم الرب اغني الى الدهر. لدور فدور اخبر عن حقك بفمي.
2I indeed declare, “Love stands firm forever. You established the heavens. Your faithfulness is in them.”
2لاني قلت ان الرحمة الى الدهر تبنى. السموات تثبت فيها حقك.
3“I have made a covenant with my chosen one, I have sworn to David, my servant,
3قطعت عهدا مع مختاري. حلفت لداود عبدي
4‘I will establish your seed forever, and build up your throne to all generations.’” Selah.
4الى الدهر اثبت نسلك وابني الى دور فدور كرسيك. سلاه.
5The heavens will praise your wonders, Yahweh; your faithfulness also in the assembly of the holy ones.
5والسموات تحمد عجائبك يا رب وحقك ايضا في جماعة القديسين.
6For who in the skies can be compared to Yahweh? Who among the sons of the heavenly beings is like Yahweh,
6لانه من في السماء يعادل الرب. من يشبه الرب بين ابناء الله.
7a very awesome God in the council of the holy ones, to be feared above all those who are around him?
7اله مهوب جدا في مؤامرة القديسين ومخوف عند جميع الذين حوله
8Yahweh, God of Armies, who is a mighty one, like you? Yah, your faithfulness is around you.
8يا رب اله الجنود من مثلك قوي رب وحقك من حولك.
9You rule the pride of the sea. When its waves rise up, you calm them.
9انت متسلط على كبرياء البحر. عند ارتفاع لججه انت تسكنها.
10You have broken Rahab in pieces, like one of the slain. You have scattered your enemies with your mighty arm.
10انت سحقت رهب مثل القتيل. بذراع قوتك بددت اعداءك.
11The heavens are yours. The earth also is yours; the world and its fullness. You have founded them.
11لك السموات. لك ايضا الارض . المسكونة وملؤها انت اسّستهما.
12The north and the south, you have created them. Tabor and Hermon rejoice in your name.
12الشمال والجنوب انت خلقتهما. تابور وحرمون باسمك يهتفان.
13You have a mighty arm. Your hand is strong, and your right hand is exalted.
13لك ذراع القدرة. قوية يدك. مرتفعة يمينك.
14Righteousness and justice are the foundation of your throne. Loving kindness and truth go before your face.
14العدل والحق قاعدة كرسيك. الرحمة والامانة تتقدمان امام وجهك.
15Blessed are the people who learn to acclaim you. They walk in the light of your presence, Yahweh.
15طوبى للشعب العارفين الهتاف. يا رب بنور وجهك يسلكون.
16In your name they rejoice all day. In your righteousness, they are exalted.
16باسمك يبتهجون اليوم كله وبعدلك يرتفعون.
17For you are the glory of their strength. In your favor, our horn will be exalted.
17لانك انت فخر قوتهم وبرضاك ينتصب قرننا.
18For our shield belongs to Yahweh; our king to the Holy One of Israel.
18لان الرب مجننا وقدوس اسرائيل ملكنا
19Then you spoke in vision to your saints, and said, “I have bestowed strength on the warrior. I have exalted a young man from the people.
19حينئذ كلمت برؤيا تقيك وقلت جعلت عونا على قوي. رفعت مختارا من بين الشعب.
20I have found David, my servant. I have anointed him with my holy oil,
20وجدت داود عبدي. بدهن قدسي مسحته.
21with whom my hand shall be established. My arm will also strengthen him.
21الذي تثبت يدي معه. ايضا ذراعي تشدده.
22No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
22لا يرغمه عدو وابن الاثم لا يذلله.
23I will beat down his adversaries before him, and strike those who hate him.
23واسحق اعداءه امام وجهه واضرب مبغضيه.
24But my faithfulness and my loving kindness will be with him. In my name, his horn will be exalted.
24اما امانتي ورحمتي فمعه وباسمي ينتصب قرنه.
25I will set his hand also on the sea, and his right hand on the rivers.
25واجعل على البحر يده وعلى الانهار يمينه.
26He will call to me, ‘You are my Father, my God, and the rock of my salvation!’
26هو يدعوني ابي انت. الهي وصخرة خلاصي.
27I will also appoint him my firstborn, the highest of the kings of the earth.
27انا ايضا اجعله بكرا اعلى من ملوك الارض.
28I will keep my loving kindness for him forevermore. My covenant will stand firm with him.
28الى الدهر احفظ له رحمتي. وعهدي يثبت له.
29I will also make his seed endure forever, and his throne as the days of heaven.
29واجعل الى الابد نسله وكرسيه مثل ايام السموات.
30If his children forsake my law, and don’t walk in my ordinances;
30ان ترك بنوه شريعتي ولم يسلكوا باحكامي
31if they break my statutes, and don’t keep my commandments;
31ان نقضوا فرائضي ولم يحفظوا وصاياي
32then I will punish their sin with the rod, and their iniquity with stripes.
32افتقد بعصا معصيتهم وبضربات اثمهم.
33But I will not completely take my loving kindness from him, nor allow my faithfulness to fail.
33اما رحمتي فلا انزعها عنه ولا اكذب من جهة امانتي.
34I will not break my covenant, nor alter what my lips have uttered.
34لا انقض عهدي ولا اغيّر ما خرج من شفتيّ.
35Once have I sworn by my holiness, I will not lie to David.
35مرة حلفت بقدسي اني لا اكذب لداود.
36His seed will endure forever, his throne like the sun before me.
36نسله الى الدهر يكون وكرسيه كالشمس امامي.
37It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky.” Selah.
37مثل القمر يثبت الى الدهر. والشاهد في السماء امين. سلاه
38But you have rejected and spurned. You have been angry with your anointed.
38لكنك رفضت ورذلت. غضبت على مسيحك.
39You have renounced the covenant of your servant. You have defiled his crown in the dust.
39نقضت عهد عبدك. نجست تاجه في التراب.
40You have broken down all his hedges. You have brought his strongholds to ruin.
40هدمت كل جدرانه. جعلت حصونه خرابا.
41All who pass by the way rob him. He has become a reproach to his neighbors.
41افسده كل عابري الطريق. صار عارا عند جيرانه.
42You have exalted the right hand of his adversaries. You have made all of his enemies rejoice.
42رفعت يمين مضايقيه. فرحت جميع اعدائه.
43Yes, you turn back the edge of his sword, and haven’t supported him in battle.
43ايضا رددت حد سيفه ولم تنصره في القتال.
44You have ended his splendor, and thrown his throne down to the ground.
44ابطلت بهاءه والقيت كرسيه الى الارض.
45You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
45قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه
46How long, Yahweh? Will you hide yourself forever? Will your wrath burn like fire?
46حتى متى يا رب تختبئ كل الاختباء. حتى متى يتقد كالنار غضبك
47Remember how short my time is! For what vanity have you created all the children of men!
47اذكر كيف انا زائل. الى اي باطل خلقت جميع بني آدم.
48What man is he who shall live and not see death, who shall deliver his soul from the power of Sheol Sheol is the place of the dead. ? Selah.
48اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه.
49Lord, where are your former loving kindnesses, which you swore to David in your faithfulness?
49اين مراحمك الأول يا رب التي حلفت بها لداود بامانتك.
50Remember, Lord, the reproach of your servants, how I bear in my heart the taunts of all the mighty peoples,
50اذكر يا رب عار عبيدك. الذي احتمله في حضني من كثرة الامم كلها
51With which your enemies have mocked, Yahweh, with which they have mocked the footsteps of your anointed one.
51الذي به عير اعداؤك يا رب الذين عيّروا آثار مسيحك.
52Blessed be Yahweh forevermore. Amen, and Amen. BOOK IV
52مبارك الرب الى الدهر. آمين فآمين