1Many times they have afflicted me from my youth up. Let Israel now say,
1Y Cantan Quinajulo. MEGAE na tiempo nae manapiniteyo desde y pinatgonjo: polo ya ualog Israel pago:
2many times they have afflicted me from my youth up, yet they have not prevailed against me.
2Megae na tiempo nae manapiniteyo desde y pinatgonjo: lao trabia ti mangana ni y ninasiñañija contra guajo.
3The plowers plowed on my back. They made their furrows long.
3Y manmanalado jaalado gui jilo y tatalojo: janafananaco y sutcoñija.
4Yahweh is righteous. He has cut apart the cords of the wicked.
4Si Jeova tunaegüe: güiya umutut y cuetdas y manaelaye.
5Let them be disappointed and turned backward, all those who hate Zion.
5Polo ya ufanmamajlao todo ayo y bumira sija tate, todo sija y chumatlie Sion.
6Let them be as the grass on the housetops, which withers before it grows up;
6Polo ya ufantaegüije y chaguan gui jilo guma, ni y anglo antes di udoco:
7with which the reaper doesn’t fill his hand, nor he who binds sheaves, his bosom.
7Ya chaña y manuutut chaguan munabubula y canaeña, ni y pechonña y manmanonojo.
8Neither do those who go by say, “The blessing of Yahweh be on you. We bless you in the name of Yahweh.”
8Ni ujaalog ayo sija y manmalolofan, Y bendision Jeova usaga gui jilomo; jame bumendise jao pot y naan Jeova.