World English Bible

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

136

1Give thanks to Yahweh, for he is good; for his loving kindness endures forever.
1O nae si Jeova grasias; sa güiya mauleg: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
2Give thanks to the God of gods; for his loving kindness endures forever.
2O nae grasias y Yuus y yuus sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
3Give thanks to the Lord of lords; for his loving kindness endures forever:
3O nae grasias y Señot y señot sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
4To him who alone does great wonders; for his loving kindness endures forever:
4Para ayo y güiyaja namaesa fumatinas y dangculo namanman: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
5To him who by understanding made the heavens; for his loving kindness endures forever:
5Para güiya ni y pot y tiningo jafatinas y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
6To him who spread out the earth above the waters; for his loving kindness endures forever:
6Para güiya ni y jajuto y tano gui jilo janom sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
7To him who made the great lights; for his loving kindness endures forever:
7Para guiya ni y jafatinas y mandangculo na candet sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
8The sun to rule by day; for his loving kindness endures forever;
8Y atdao para ufangobietna gui jaane: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
9The moon and stars to rule by night; for his loving kindness endures forever:
9Y pilan yan y pution sija para ufanmangobietna gui puenge: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
10To him who struck down the Egyptian firstborn; for his loving kindness endures forever;
10Para güiya ni y munalamen Egipto gui finenana na finañagoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
11And brought out Israel from among them; for his loving kindness endures forever;
11Ya jacone juyong Israel gui entaloñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
12With a strong hand, and with an outstretched arm; for his loving kindness endures forever:
12Yan y metgot na jataf canae yan y canae na majala: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
13To him who divided the Red Sea apart; for his loving kindness endures forever;
13Para güiya ni y japatten dos y Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
14And made Israel to pass through its midst; for his loving kindness endures forever;
14Ya janafalofan Israel gui entaloña: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
15But overthrew Pharaoh and his army in the Red Sea ; for his loving kindness endures forever:
15Ya jayute si Faraon yan todo y sendaluña sija gui Tasen Agaga: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
16To him who led his people through the wilderness; for his loving kindness endures forever:
16Para güiya ni y jaosgaejon y taotaoña y inanaco y desierto: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
17To him who struck great kings; for his loving kindness endures forever;
17Para güiya ni y janalamen y mandangculo na ray sija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
18And killed mighty kings; for his loving kindness endures forever:
18Yan japuno y mangaeninasiña sija na ray: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
19Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;
19Si Sehón ray y Amorreo: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
20Og king of Bashan; for his loving kindness endures forever;
20Yan si Og ray Basán: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
21And gave their land as an inheritance; for his loving kindness endures forever;
21Ya mannae erensia ni y tanoñija: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
22Even a heritage to Israel his servant; for his loving kindness endures forever:
22Magajet na para erensian y tentagoña guiya Israel: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
23Who remembered us in our low estate; for his loving kindness endures forever;
23Ni y jajasojit gui managpapata: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
24And has delivered us from our adversaries; for his loving kindness endures forever:
24Ya janalibrejit gui coutrariuta: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
25Who gives food to every creature; for his loving kindness endures forever.
25Ni y mannae nengcano para todo y catne: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.
26Oh give thanks to the God of heaven; for his loving kindness endures forever.
26O nae grasias y Yuus y langet: sa y minaaseña gagaegue para taejinecog.