1An oracle is within my heart about the disobedience of the wicked: “There is no fear of God before his eyes.”
1YINEMBESTE y taelaye, ilegña gui corasonjo, taya minaañao as Yuus gui menan atadogña.
2For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
2Sa pot enao jafaande maesa güe gui atadogña, ya ti usoda y taelayeña ya umachatlie gue.
3The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
3Y finijo gui pachotña manaelaye yan finababa: basta güe ni utungo yan ufatinas y mauleg.
4He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn’t abhor evil.
4Y tinaelaye jajajaso gui jilo camaña: japolo maesa güe gui un chalan ni y ti mauleg: ti jachatlie y inacacha.
5Your loving kindness, Yahweh, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
5O Jeova, asta y langet y güinaeyamo; y minagajetmo inataca asta y mapagajes.
6Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Yahweh, you preserve man and animal.
6Y tininasmo taegüije y egso Yuus; y juisiomo sija dangculoña tinadong: y taotao yan y gâgâ, jago umadadaje, O Jeova.
7How precious is your loving kindness, God! The children of men take refuge under the shadow of your wings.
7Gosdangculo y balotña y güinaeyamo, O Yuus! ya y famaguon taotao ufanmagogue gui papa y anineng y papamo.
8They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
8Ufansennajong ni y minegae y guimamo: ya jago unnafanguimen ni y sadog y minagofmo.
9For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
9Sa iyajago nae gaegue y bebô y linâlâ: ya y ininamo nae infanmalie inina.
10Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
10Sisigueja y güinaeyamo para y tumungo jao; ya y tininasmo para manunas na corason.
11Don’t let the foot of pride come against me. Don’t let the hand of the wicked drive me away.
11Chamo pumopolo ya ufato contra guajo y patas y sobetbio: ni y canae y manaelaye unasuja yo.
12There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.
12Ayo nae mamodong y manmamatitinas ni y taelaye: sija manmachoneg ya ti siña ufangajulo.