World English Bible

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

66

1Make a joyful shout to God, all the earth!
1FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2Sing to the glory of his name! Offer glory and praise!
2Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3Tell God, “How awesome are your deeds! Through the greatness of your power, your enemies submit themselves to you.
3Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4All the earth will worship you, and will sing to you; they will sing to your name.” Selah.
4Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. Sila.
5Come, and see God’s deeds— awesome work on behalf of the children of men.
5Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6He turned the sea into dry land. They went through the river on foot. There, we rejoiced in him.
6Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7He rules by his might forever. His eyes watch the nations. Don’t let the rebellious rise up against him. Selah.
7Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. Sila.
8Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,
8Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9who preserves our life among the living, and doesn’t allow our feet to be moved.
9Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10For you, God, have tested us. You have refined us, as silver is refined.
10Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11You brought us into prison. You laid a burden on our backs.
11Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12You allowed men to ride over our heads. We went through fire and through water, but you brought us to the place of abundance.
12Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13I will come into your temple with burnt offerings. I will pay my vows to you,
13Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14which my lips promised, and my mouth spoke, when I was in distress.
14Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15I will offer to you burnt offerings of fat animals, with the offering of rams, I will offer bulls with goats. Selah.
15Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. Sila.
16Come, and hear, all you who fear God. I will declare what he has done for my soul.
16Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
17Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18If I cherished sin in my heart, the Lord wouldn’t have listened.
18Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19But most certainly, God has listened. He has heard the voice of my prayer.
19Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20Blessed be God, who has not turned away my prayer, nor his loving kindness from me.
20Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.