World English Bible

Chamorro: Psalms, Gospels, Acts

Psalms

86

1Hear, Yahweh, and answer me, for I am poor and needy.
1NAEGUENG papa y talangamo, O Jeova, ya unopeyo: sa pobleyo yan nesesitaoyo.
2Preserve my soul, for I am godly. You, my God, save your servant who trusts in you.
2Adaje y antijo; sa debotoyo: O jago ni y Yuusso, nalibre y tentagomo sa jaangoco gue guiya jago.
3Be merciful to me, Lord, for I call to you all day long.
3Gaease nu guajo, O Jeova: sa juaagang jao todot dia.
4Bring joy to the soul of your servant, for to you, Lord, do I lift up my soul.
4Namagof y anten y tentagomo; sa iya jago, O Jeova, nae jujatsa julo y antijo.
5For you, Lord, are good, and ready to forgive; abundant in loving kindness to all those who call on you.
5Sa jago, Jeova, y mauleg yan y chadig manasie; yan dangculo y minaasemo güije todo gui umaagangjao.
6Hear, Yahweh, my prayer. Listen to the voice of my petitions.
6Jungog, O Señot y tinayuyutto: yan ecungog y inagang y guinagagaojo.
7In the day of my trouble I will call on you, for you will answer me.
7Sa y jaanen y chinatsagaco juagangjao: ya jago y unopeyo.
8There is no one like you among the gods, Lord, nor any deeds like your deeds.
8Sa y entalo y yuus sija, taya taegüenao iya jago, O Jeova; ni jafa na chocho parejo yan y chechomo.
9All nations you have made will come and worship before you, Lord. They shall glorify your name.
9Todo y nasion sija ni y finatinasmo, manmato y manmanadora gui menamo, O Jeova; yan ufanalaba y naanmo.
10For you are great, and do wondrous things. You are God alone.
10Sa jago dangculojao yan unfatitinas y manmaman na güinaja: jagoja na maesa Yuus.
11Teach me your way, Yahweh. I will walk in your truth. Make my heart undivided to fear your name.
11Fanagüeyo ni y chalanmo, O Señot: ya bae jufamocat gui minagajetmo: ya naetnon y jinason corasonjo para umaañao ni y naanmo.
12I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forevermore.
12Sa bae jualaba jao, O Jeova, Yuusso, contodo y corasonjo: yan junamalag y naanmo para taejinecog.
13For your loving kindness is great toward me. You have delivered my soul from the lowest Sheol .
13Sa sendangculo y minaasemo para guajo; sa guinin unnalibre y antijo guinin iya papapa guiya sasalaguan.
14God, the proud have risen up against me. A company of violent men have sought after my soul, and they don’t hold regard for you before them.
14O Yuus, y mansobetbio mangajulo contra guajo, yan y inetnon y managuaguat na taotao jagasja maaliligao y antijo: yan ti mapolo jao gui menañija.
15But you, Lord, are a merciful and gracious God, slow to anger, and abundant in loving kindness and truth.
15Lao jago, O Jeova, si Yuus jao ni y bila minaase yan cariñoso, ñateng para binibo yan dangculo na minaase yan minagajet.
16Turn to me, and have mercy on me! Give your strength to your servant. Save the son of your handmaid.
16O birajao, guiya guajo ya gaease nu guajo: nae ni y minetgotmo y tentagomo, yan nalibre y lajin y tentagomo palaoan.
17Show me a sign of your goodness, that those who hate me may see it, and be shamed, because you, Yahweh, have helped me, and comforted me.
17Fanueyo ni y señat para y mauleg: para ujalie ayo sija y chumatliiyo ya ufanmamajlao: sa jago, Jeova, y umayudayo yan cumonsuelayo.