1Yahweh, you have been favorable to your land. You have restored the fortunes of Jacob.
1JEOVA, jago guinin ninamagof jao ni y tanomo: sa unnafanalo mague y manmacautiba sija gui as Jacob.
2You have forgiven the iniquity of your people. You have covered all their sin. Selah.
2Jago guinin umasie y tinaelayen y taotaomo: yan untampe todo y isaoñija. Sila.
3You have taken away all your wrath. You have turned from the fierceness of your anger.
3Guinin unnajanao todo y binibumo: ya unbirajao talo guinin y finijom y binibumo.
4Turn us, God of our salvation, and cause your indignation toward us to cease.
4Birajam, O Yuus, gui satbasionmame, yan nabasta y binibumo guiya jame.
5Will you be angry with us forever? Will you draw out your anger to all generations?
5Ada unlalalaloja nu jame para taejinecog? Ada unnajujuyong y linâlâlomo para todo y generasion?
6Won’t you revive us again, that your people may rejoice in you?
6Ada ti unnalâlâjam talo: para y taotaomo ufanmagof ni jago?
7Show us your loving kindness, Yahweh. Grant us your salvation.
7Fanuejam ni y minaasemo, O Jeova, ya unnaejam ni y satbasionmo.
8I will hear what God, Yahweh, will speak, for he will speak peace to his people, his saints; but let them not turn again to folly.
8Guajo jujungog jafa usangan si Yuus Jeova: sa güiya usangan y pas gui taotaoña, yan y mañantos sija: lao chañija natalo guato gui binaba.
9Surely his salvation is near those who fear him, that glory may dwell in our land.
9Magajet na y satbasionña esta jijot güije sija ni manmaañao nu güiya: para y minalag usaga gui tanomame.
10Mercy and truth meet together. Righteousness and peace have kissed each other.
10Minaase yan minagajet manásoda ya mandaña: y tininas yan y pas manachico.
11Truth springs out of the earth. Righteousness has looked down from heaven.
11Y minagajet lacho julo gui tano; yan y tininas jaatan papa guinin y langet.
12Yes, Yahweh will give that which is good. Our land will yield its increase.
12Magajet na si Jeova numae ni y minauleg: ya y tanota manae minegaeña.
13Righteousness goes before him, And prepares the way for his steps.
13Tininas jumajanao gui menaña; yan japolo y pinecatña y chalan para ufamocat.