1Beloved, don’t believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God, because many false prophets have gone out into the world.
1Ljubljeni, ne vjerujte svakom duhu, nego provjeravajte duhove jesu li od Boga, jer su mnogi lažni proroci izišli u svijet.
2By this you know the Spirit of God: every spirit who confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
2Po ovom prepoznajete Duha Božjega: svaki duh koji ispovijeda da je Isus Krist došao u tijelu, od Boga je.
3and every spirit who doesn’t confess that Jesus Christ has come in the flesh is not of God, and this is the spirit of the Antichrist, of whom you have heard that it comes. Now it is in the world already.
3A nijedan duh koji ne ispovijeda takva Isusa, nije od Boga: on je Antikristov, a za nj ste čuli da dolazi i sad je već na svijetu.
4You are of God, little children, and have overcome them; because greater is he who is in you than he who is in the world.
4Vi ste, dječice, od Boga i pobijedili ste ih jer je moćniji Onaj koji je u vama nego onaj koji je u svijetu.
5They are of the world. Therefore they speak of the world, and the world hears them.
5Oni su od svijeta, zato iz svijeta govore i svijet ih sluša.
6We are of God. He who knows God listens to us. He who is not of God doesn’t listen to us. By this we know the spirit of truth, and the spirit of error.
6Mi smo od Boga. Tko poznaje Boga, nas sluša, a tko nije od Boga, ne sluša nas. Po tom prepoznajemo Duha istine i duha zablude.
7Beloved, let us love one another, for love is of God; and everyone who loves is born of God, and knows God.
7Ljubljeni, ljubimo jedni druge jer ljubav je od Boga; i svaki koji ljubi, od Boga je rođen i poznaje Boga.
8He who doesn’t love doesn’t know God, for God is love.
8Tko ne ljubi, ne upozna Boga jer Bog je ljubav.
9By this God’s love was revealed in us, that God has sent his one and only Son into the world that we might live through him.
9U ovom se očitova ljubav Božja u nama: Bog Sina svoga jedinorođenoga posla u svijet da živimo po njemu.
10In this is love, not that we loved God, but that he loved us, and sent his Son as the atoning sacrifice “atoning sacrifice” is from the Greek “hilasmos,” an appeasing, propitiating, or the means of appeasement or propitiation—the sacrifice that turns away God’s wrath because of our sin. for our sins.
10U ovom je ljubav: ne da smo mi ljubili Boga, nego - on je ljubio nas i poslao Sina svoga kao pomirnicu za grijehe naše.
11Beloved, if God loved us in this way, we also ought to love one another.
11Ljubljeni, ako je Bog tako ljubio nas, i mi smo dužni ljubiti jedni druge.
12No one has seen God at any time. If we love one another, God remains in us, and his love has been perfected in us.
12Boga nitko nikada ne vidje. Ako ljubimo jedni druge, Bog ostaje u nama, i ljubav je njegova u nama savršena.
13By this we know that we remain in him and he in us, because he has given us of his Spirit.
13Po ovom znamo da ostajemo u njemu i on u nama: od Duha nam je svoga dao.
14We have seen and testify that the Father has sent the Son as the Savior of the world.
14I mi smo vidjeli i svjedočimo da je Otac poslao Sina kao Spasitelja svijeta.
15Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
15Tko ispovijeda da je Isus Sin Božji, Bog ostaje u njemu, i on u Bogu.
16We know and have believed the love which God has for us. God is love, and he who remains in love remains in God, and God remains in him.
16I mi smo upoznali ljubav koju Bog ima prema nama i povjerovali joj. Bog je ljubav i tko ostaje u ljubavi, u Bogu ostaje, i Bog u njemu.
17In this love has been made perfect among us, that we may have boldness in the day of judgment, because as he is, even so are we in this world.
17U ovom je savršenstvo naše uzajamne ljubavi: imamo pouzdanje na Sudnji dan jer kakav je on, takvi smo i mi u ovom svijetu.
18There is no fear in love; but perfect love casts out fear, because fear has punishment. He who fears is not made perfect in love.
18Straha u ljubavi nema, nego savršena ljubav izgoni strah; jer strah je muka i tko se boji, nije savršen u ljubavi.
19We love him, because he first loved us.
19Mi ljubimo jer on nas prije uzljubi.
20If a man says, “I love God,” and hates his brother, he is a liar; for he who doesn’t love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen?
20Rekne li tko: "Ljubim Boga", a mrzi brata svog, lažac je. Jer tko ne ljubi svoga brata kojega vidi, Boga kojega ne vidi ne može ljubiti.
21This commandment we have from him, that he who loves God should also love his brother.
21I ovu zapovijed imamo od njega: Tko ljubi Boga, da ljubi i brata svoga.