1But know this, that in the last days, grievous times will come.
1A ovo znaj: u posljednjim danima nastat će teška vremena.
2For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
2Ljudi će doista biti sebeljupci, srebroljupci, preuzetnici, oholice, hulitelji, roditeljima neposlušni, nezahvalnici, bezbožnici,
3without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, no lovers of good,
3bešćutnici, nepomirljivci, klevetnici, neobuzdanici, goropadnici, neljubitelji dobra,
4traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;
4izdajice, brzopletnici, naduti, ljubitelji užitka više nego ljubitelji Boga.
5holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.
5Imaju obličje pobožnosti, ali snage su se njezine odrekli. I njih se kloni!
6For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,
6Od njih su doista oni što se uvlače u kuće i zarobljuju ženice, natovarene grijesima, vodane najrazličitijim strastima:
7always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.
7one uvijek uče, a nikako ne mogu doći do spoznaje istine.
8Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, who concerning the faith, are rejected.
8Kao što se Janes i Jambres suprotstaviše Mojsiju, tako se i ovi, ljudi pokvarena uma, u vjeri neprokušani, suprotstavljaju istini.
9But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.
9Ali neće više napredovati jer bezumlje će ovih postati očito, kako se to i onima dogodilo.
10But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,
10A ti si pošao za nmom u poučavanju, u ponašanju, u naumu, u vjeri, u strpljivosti, u ljubavi, u postojanosti;
11persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. Out of them all the Lord delivered me.
11u progonstvima, u patnjama koje su me zadesile u Antiohiji, u Ikoniju, u Listri. Kakva li sam progonstva podnio! I iz svih me izbavio Gospodin!
12Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.
12A i svi koji hoće živjeti pobožno u Kristu Isusu, bit će progonjeni.
13But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.
13Zli pak ljudi i vračari napredovat će sve više u zlu - kao zavodnici i zavedeni.
14But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.
14Ti, naprotiv, ostani u onome u čemu si poučen i čemu si vjeru dao, svjestan od koga si sve poučen
15From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.
15i da od malena poznaješ Sveta pisma koja su vrsna učiniti te mudrim tebi na spasenje po vjeri, vjeri u Kristu Isusu.
16Every Scripture is God-breathed and or, Every writing inspired by God is profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,
16Sve Pismo, bogoduho, korisno je za poučavanje, uvjeravanje, popravljanje, odgajanje u pravednosti,
17that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.
17da čovjek Božji bude vrstan, za svako dobro djelo podoban.