World English Bible

Croatian

Hebrews

5

1For every high priest, being taken from among men, is appointed for men in things pertaining to God, that he may offer both gifts and sacrifices for sins.
1Svaki veliki svećenik, zaista, od ljudi uzet, za ljude se postavlja u odnosu prema Bogu da prinosi darove i žrtve za grijehe.
2The high priest can deal gently with those who are ignorant and going astray, because he himself is also surrounded with weakness.
2On može primjereno suosjećati s onima koji su u neznanju i zabludi jer je i sam zaogrnut slabošću.
3Because of this, he must offer sacrifices for sins for the people, as well as for himself.
3Zato mora i za narod i za sebe prinositi okajnice.
4Nobody takes this honor on himself, but he is called by God, just like Aaron was.
4I nitko sam sebi ne prisvaja tu čast, nego je prima od Boga, pozvan kao Aron.
5So also Christ didn’t glorify himself to be made a high priest, but it was he who said to him, “You are my Son. Today I have become your father.”
5Tako i Krist ne proslavi sam sebe postavši svećenik, nego ga proslavi Onaj koji mu reče: Ti si sin moj, danas te rodih,
6As he says also in another place, “You are a priest forever, after the order of Melchizedek.”
6po onome što pak drugdje veli: Zauvijek ti si svećenik po redu Melkisedekovu.
7He, in the days of his flesh, having offered up prayers and petitions with strong crying and tears to him who was able to save him from death, and having been heard for his godly fear,
7On je u dane svoga zemaljskog života sa silnim vapajem i suzama prikazivao molitve i prošnje Onomu koji ga je mogao spasiti od smrti. I bi uslišan zbog svoje predanosti:
8though he was a Son, yet learned obedience by the things which he suffered.
8premda je Sin, iz onoga što prepati, naviknu slušati
9Having been made perfect, he became to all of those who obey him the author of eternal salvation,
9i, postigavši savršenstvo, posta svima koji ga slušaju začetnik vječnoga spasenja -
10named by God a high priest after the order of Melchizedek.
10proglašen od Boga Velikim svećenikom po redu Melkisedekovu.
11About him we have many words to say, and hard to interpret, seeing you have become dull of hearing.
11O tome nas čeka besjeda velika, ali teško ju je riječima izložiti jer ste tvrdih ušiju.
12For although by this time you should be teachers, you again need to have someone teach you the rudiments of the first principles of the oracles of God. You have come to need milk, and not solid food.
12Pa trebalo bi doista da nakon toliko vremena već budete učitelji, a ono treba da tkogod vas ponovno poučava početnička počela kazivanja Božjih. Takvi ste: mlijeka vam treba, a ne tvrde hrane.
13For everyone who lives on milk is not experienced in the word of righteousness, for he is a baby.
13Doista, tko je god još pri mlijeku, ne zna ništa o nauku pravednosti jer - nejače je.
14But solid food is for those who are full grown, who by reason of use have their senses exercised to discern good and evil.
14A za zrele je tvrda hrana, za one koji imaju iskustvom izvježbana čula za rasuđivanje dobra i zla.